第四節 六氣相勝의 證狀과 治法
【原文】
帝曰 六氣相勝은 奈何오[1]
岐伯이 曰 厥陰之勝은 耳鳴頭眩하며 憒憒(1)欲吐하며 胃膈如寒<1>하고 大風數擧하며 倮蟲不滋하고 胠脇氣幷(2)하야 化而爲熱하며 小便黃赤하며 胃脘當心而痛하야 上肢兩脇하며 腸鳴飱泄하며 少腹痛하야 注下赤白하고 甚則嘔吐하야 膈咽不通하고[2]
少陰之勝은 心下熱하며 善<2>饑하며 齊下反動<3>하야 氣遊三焦(3)하고 炎暑至하야 木乃津(4)하며 草乃萎하고 嘔逆躁煩하며 腹滿痛하야 溏泄이 傳爲赤沃(5)이라[3]
太陰之勝은 火氣內鬱하야 瘡瘍於中하고 流散於外하니 病在胠脇하고 甚則心痛하며 熱格(6)頭痛하며 喉痺項强하고 獨勝則濕氣內鬱하야 寒迫下焦하며 痛留頂하야 互引眉間하며 胃滿하고 雨數至하야 (鱗見於陸<4>) 燥[4]化乃見<5>하면 少腹滿하며 腰脽重强하고 內不便하며 善注泄하며 足下溫하며 頭重하며 足脛胕腫하며 飮發於中하면 胕腫於上하고[5]
少陽之勝은 熱客於胃하야 煩心 心痛하며 目赤欲嘔하며 嘔酸善饑하며 耳痛 溺赤하며 善驚譫妄하고 暴熱消爍하야 草萎水涸하며 介蟲乃屈하고 少腹痛하야 下沃赤白하고[6]
陽明之勝은 淸發於中하야 左胠脇痛하며 溏<6>泄하며 內爲嗌塞하며 外發㿗疝하고 大凉肅殺하면 華英改容하며 毛蟲乃殃하고 胸中不便하며 嗌塞而欬하고[7]
太陽之勝은 凝凓且至하야 非時水氷하며 羽乃後化하야 痔瘧發 寒厥하며 入胃則內生心痛하고 陰中乃瘍하야 隱曲不利(7)하며 互引陰股하고 筋肉拘苛하며 血脈凝泣하며 絡滿色變하야 或爲血泄하며 皮膚否腫하며 腹滿食減하고 熱反上行하야 頭項顖頂 腦戶中이 痛하며 目如脫하고 寒入下焦하야 傳爲濡瀉니이다[8]
帝曰 治之는 奈何오[9]
岐伯이 曰 厥陰之勝은 治以甘淸하고 佐以苦辛하며 以酸瀉之하고[10] 少陰之勝은 治以辛寒하고 佐以苦鹹하며 以甘瀉之하고[11] 太陰之勝은 治以鹹熱하고 佐以辛甘하며 以苦瀉之하고[12] 少陽之勝은 治以辛寒하고 佐以甘鹹하며 以甘瀉之하고[13] 陽明之勝은 治以酸溫하고 佐以辛甘하며 以苦泄瀉之하고[14] 太陽之勝은 治以甘<7>熱하고 佐以辛<8>酸하며 以鹹瀉之이니이다[15]
【解釋】
黃帝가 이르기를 六氣가 서로 勝하여 發生하는 疾病은 어떠합니까?
岐伯이 이르기를 厥陰風木의 氣가 勝하면 人體에는 耳鳴·頭暈·目眩 證狀이 發生하고 가슴이 답답하여 嘔吐가 나오고 胃脘部가 막혀 차갑게 느껴지며, 自然界에는 큰 바람이 자주 일어 裸蟲이 생장번식하지 못합니다. 胠脇에 邪氣가 모여들어 熱로 변하므로 소변이 黃赤色을 띠고 胃脘部에 痛症이 옵니다. 兩脇이 脹滿하여 위로 치받는 듯하고, 腸鳴·飱泄의 證狀이 發生하며, 下腹部에 痛症이 오고 赤白色의 下利가 나오며, 심할 경우는 嘔吐가 나고, 胸膈과 咽喉 사이가 막혀 통하지 않습니다.
少陰君火의 氣가 勝하면 心下部位에서 熱이 나고 쉽게 배가 고파지며 臍下部에 痛症이 오고 熱氣가 三焦에 퍼집니다. 무더위가 유행하여 수목의 진액이 흘러 나오고 풀이 시듭니다. 嘔吐가 나고 焦躁不安하여 腹部가 脹滿해지면서 아프고 大便이 묽으며, 轉變하면 赤痢가 發生합니다.
太陰濕氣의 氣가 勝하면 火氣가 內部에 鬱結하는데 內部에 있으면 皮膚에 瘡瘍이 發生하고 外部로 흩어지면 胠脇에서 發病하며, 심할 경우는 心痛이 發生하고 熱氣가 上部에서 막히므로 頭痛·喉痺·項强 등의 證狀이 나타납니다. 만약 濕氣가 유독 勝하면 濕氣가 내부에 鬱結되어 下焦를 핍박하므로 頭項部에 痛症이 發生하고 眉間이 당기며 胃脘部가 脹滿해집니다. 비가 잦아 물고기가 육지에서 나타나고 濕氣가 지나치게 盛한 현상이 나타납니다. 下腹部가 脹滿하고 허리와 臀部가 무거우면서 뻣뻣하며, 腹部가 불편하고 설사가 잦으며 足心에서 熱이 나고 머리가 무거우며, 下肢部位에 浮腫이 發生하고 水濕이 내부에서 發生하여 넘치므로 上部에서 浮腫이 發生합니다.
少陽相火의 氣가 勝하면 熱邪가 胃에 침입하여 心中이 煩躁하고 胸腹痛이 發生하며 눈이 충혈되고 속이 메스꺼우며 신물을 토하고 쉽게 虛氣를 느끼며 귀에 통증이 오고 소변이 적색을 띠며, 잘 놀라며 헛소리를 합니다. 찌는 듯이 무더워 초목이 시들고 물이 마르며 介蟲이 생장발육하지 못합니다. 下腹部에 痛症이 오고 赤白色의 下利가 發生합니다.
陽明燥金의 氣가 勝하면 淸凉한 氣가 體內에서 發生하므로 左側의 胠脇部에 痛症이 오고 泄瀉를 하며, 안으로는 咽喉가 막히고 밖으로는 㿗疝이 發生합니다. 서늘한 肅殺의 氣가 퍼지므로 초목의 꽃이 시들고 毛蟲이 죽습니다. 가슴속이 편안하지 않고 咽喉가 막혀 기침이 납니다.
太陽寒水의 氣가 勝하면 매서운 寒氣가 到來하여 때가 아닌데도 물이 얼고 羽蟲의 성장이 늦습니다. 痔瘡과 瘧疾이 發生하며, 寒氣가 위에 侵入하면 胸腹部에 痛症이 發生하고 陰部에 瘡瘍이 생기며, 大小便이 원활하게 나오지 않고 넓적다리 안쪽이 땅기며, 근육이 땅기면서 아프고 혈맥이 응체되어 통하지 않으므로 經絡이 충혈되어 색이 변하며, 때로는 대변에 피가 섞여 나오고 피부가 부으며 腹部가 脹滿하여 음식섭취량이 감소합니다. 熱氣가 上部로 치밀면 頭項·巓頂部·腦戶穴 部位에 痛症이 發生하고 눈이 빠지는 것처럼 아픕니다. 寒氣가 下焦로 들어가면 腹痛 泄瀉가 發生합니다.
黃帝가 이르기를 이를 治療하려면 어떻게 합니까?
岐伯이 이르기를 厥陰風木의 氣가 勝하면 甘淸한 藥物로 治療하되, 苦辛한 藥物로 보좌하고 酸한 藥物로 太過한 氣를 瀉합니다.
少陰君火의 氣가 勝하면 辛寒한 藥物로 治療하되, 苦鹹한 藥物로 보좌하고 甘한 藥物로 太過한 氣를 瀉합니다.
太陰濕土의 氣가 勝하면 鹹熱한 藥物로 治療하되, 辛甘한 藥物로 보좌하고 苦한 藥物로 太過한 氣를 瀉합니다.
少陽相火의 氣가 勝하면 辛寒한 藥物로 治療하되, 甘鹹한 藥物로 보좌하고 甘한 藥物로 太過한 氣를 瀉합니다.
陽明燥金의 氣가 勝하면 酸溫한 藥物로 治療하되, 辛甘한 藥物로 보좌하고 苦한 藥物로 太過한 氣를 瀉합니다.
太陽寒水의 氣가 勝하면 苦熱한 藥物로 治療하되, 辛散한 藥物로 보좌하고 鹹한 藥物로 太過한 氣를 瀉합니다.
【校勘】
<1> 寒; ≪內經評文≫에 이르기를 ‘寒’은 ‘塞’으로 하여야 한다고 하였다.
<2> 善; 藏本에는 ‘苦’로 되어 있다.
<3> 動; 讀本, 吳本에는 痛으로 되어 있다.
<4> 鱗見於陸; 원래는 없다. ≪新校正≫에 이르기를 王氷注에 이 문장에 대한 풀이가 있는데, 經文에는 없다. ‘太陰之復’에 이 문장이 있는데, 여기에 있어야 할 문장이라고 하였다.
<5> 燥化乃見; ≪類經≫에는 ‘燥’를 ‘濕’으로 고쳐야 한다고 하였다. ≪素問直解≫에는 ‘燥化乃息’이라고 하였다.
<6> 溏; 四庫本에는 없다.
<7> 甘; ≪新校正≫에 ‘苦’字의 誤字인 듯하다고 하였다.
<8> 辛; ≪素問直解≫에는 ‘苦’字로 고쳤다.
【字句解】
(1) 憒憒; 擾亂하여 不舒한 것이다. ≪壯子·大宗師≫의 “彼又惡能憒憒爲世俗之禮”에 成玄英疏에서 “憒憒는 煩亂이라”고 하였다.
(2) 胠脇氣幷; 幷은 聚의 뜻이다.
(3) 氣游三焦; 游는 行의 뜻이다.
(4) 木乃津; 樹木의 津液이 밖으로 흘러내리는 것이다.
(5) 赤沃; 沃은 沫이니 下血赤痢를 말한다.
(6) 熱格; 熱邪가 格拒不通한 것이다.
(7) 陰中乃瘍 隱曲不利; 足太陽經脈이 絡腎屬膀胱하므로 陰部가 瘡瘍하고 小便이 不利하게 된다. 房事가 不利한 것을 가리켜 말한 것이다.
【各家註】
帝曰 六氣相勝은 奈何오[1]
岐伯이 曰 厥陰之勝은 耳鳴頭眩하며 憒憒欲吐하며 胃膈如寒하고 大風數擧하며 倮蟲不滋하고 胠脇氣幷하야 化而爲熱하며 小便黃赤하며 胃脘當心而痛하야 上肢兩脇하며 腸鳴飱泄하며 少腹痛하야 注下赤白하고 甚則嘔吐하야 膈咽不通하고[2]
≪王注≫
[1] 先擧其用爲勝이라
[2] 五巳五亥歲也라 心下齊上은 胃之分이라 胃鬲은 謂胃脘之上 及大鬲之下니 風寒氣生也라 氣幷은 謂偏著一邊이라 鬲咽은 謂食飮入而復出也라 新校正에 云 按컨대 甲乙經에 胃病者는 胃脘當心而痛이니 上支兩脇이 鬲咽不通也라
≪馬注≫
[1] 此는 言六氣相勝에 各有天時民病 而有治之之法也라
[2] 凡巳亥之歲 則厥陰司天 而其所勝之民病은 爲耳鳴 爲頭眩 爲憒憒欲吐 爲胃鬲間如有寒氣 及大風數擧 則倮蟲不滋하니 以木勝土也라 其民病은 又爲胠脇氣幷하야 化而爲熱하며 爲小便黃赤 爲胃脘當心而痛 爲上支兩脇亦痛 爲腸鳴 爲飱泄 爲小[少]腹痛 爲注下赤白 甚則爲嘔吐 爲鬲咽不通也라
≪吳注≫
[1~2] 厥陰之脉은 循喉嚨之後하야 上頏顙하야 連目系하야 與督脉會於巓이라 故로 耳鳴頭眩이라 憒憒는 心不定貌라 厥陰은 風木也라 其氣上行而不靜 故로 憒憒欲吐라 風木雖溫이나 未離於陰 故로 胃鬲如寒이라 在天則大風數擧하고 在物則倮蟲不滋라 厥陰之脉布脇肋 故로 胠脇氣幷이라 幷은 進迫也라 氣有餘則爲火 故로 化而爲熱이라 厥陰之脉은 抵小腹하야 挾胃貫鬲 布脇肋이라 故로 小便黃赤 胃脘當心而痛 上拒於兩脇이라 木氣乘於腸胃 故로 腸鳴飱泄 少腹痛이라 木氣乘於小腸則注赤이오 乘於大腸則下白하니 氣血之分也라 甚則厥陰上逆하야 令人嘔吐하고 風木不寧而逆하야 令人鬲咽不通이라
≪類經≫
[1] 相勝者는 六氣互有强弱 而乘虛相勝也라
[2] 厥陰之勝은 風邪盛也라 耳鳴頭眩은 肝脈會於頂巓而風主動也라 憒憒欲吐 胃鬲如寒은 以木邪傷胃하야 胃虛生於寒也라 倮蟲不滋는 土氣衰也라 胠脇氣幷은 肝邪聚也라 化熱而小便黃赤은 邪侵小腸也라 其在上則胃脘當心而痛 上支兩脇 爲嘔吐 爲鬲咽不通이오 在下則飱泄少腹痛 注下赤白이니 皆肝經脈氣所及 而木邪乘於腸胃也라 慣는 音貴니 心亂也라 胠는 音區라
≪張注≫
[1~2] 此는 論三陰三陽主歲之氣ㅣ 淫勝而爲民病者니 宜以所勝之氣味로 平之라 (厥陰之勝) 耳鳴頭眩은 木淫於上也라 大風數擧는 淫於下而上也라 憒憒欲吐 胃氣[鬲]如寒은 胃土病也라 倮蟲不滋는 木制之也라 胠脇氣幷은 肝氣聚也라 化而爲熱 小便黃赤은 木淫而生火也라 風木氣勝 則脾胃受傷이라 故로 風氣淫於上 則胃脘當心而痛 上支兩脇하고 甚則嘔吐 鬲咽不通하며 淫而[於]下則腸鳴飱泄 少腹痛 注下赤白하니 所謂風之傷人也에 善淫[行]而數變이라
≪懸解≫
[1~2] 厥陰木勝則土敗라 腹痛腸鳴 泄注赤白 小便黃赤者는 肝脾下陷之病이라 心痛支脇 隔咽不通 耳鳴頭眩 嘔吐者는 膽胃上逆之病也라
≪直解≫
[1] 上文邪勝은 乃氣味太過라 故로 復有六氣相勝之問이라
[2] 厥陰之勝은 風氣勝也라 風勝則耳鳴頭眩이오 鳴眩無定 則憒憒欲吐라 欲吐不吐 則胃鬲如寒이라 凡此鳴眩欲吐如寒은 皆火風數擧之所致也라 風者는 木也니 木克其土 則倮蟲不滋라 不滋는 燥而不潤也라 木氣內逆하야 不能樞轉從外 則胠脇氣幷하야 化而爲熱하니 熱鬱于下 則小便黃赤이오 熱鬱于上 則胃脘當心而痛 上支兩脇이오 熱滋于下하야 不和于中 則腸鳴飱泄 少腹痛 注下赤白이오 熱鬱于下하야 不和于中하면 甚則嘔吐 鬲咽不通이라
≪節要≫
[1~2] 風木氣勝 則脾胃受傷이오 淫于上下而爲民病也라
≪講解≫
○ 六氣相勝
‘六氣’는 風熱火濕燥寒의 六氣이다. ‘相勝’은 相互制勝을 말하는데 여기서는 六氣가 偏勝했을 때 人體病候方面의 表現을 말한다. 張隱庵注에서는 “此는 論三陰三陽主歲之氣ㅣ 淫勝而爲民病者”라고 하였으니 바로 이러한 뜻이다.
○ 厥陰之勝
‘厥陰’은 厥陰風木이 主歲하는 해를 말한다. ‘風陰之勝’은 厥陰風木이 主歲하는 해에는 風氣가 偏勝하여 人體에서는 肝氣偏勝하여 肝病이 많이 나타난다는 것이다.
○ 耳鳴頭眩 憒憒欲吐 胃鬲如寒
‘憒憒’는 혼란의 뜻이니 여기서는 心中煩亂이다. ‘憒憒欲吐’는 心亂欲吐이다. 鬲은 膈과 같다. ‘胃膈如寒’은 위 句節 ‘憒憒欲吐’를 이어서 말한 것이다. 胃膈은 嘔吐를 形容한 것으로 뜻은 嘔吐하는 것이 마치 胃中에 물건이 막혀있는 것 같아서 음식을 먹을 수 없다는 것이다. 如寒은 胃寒과 같다. 一般的으로 嘔吐는 대부분 胃寒으로 생기는데 여기서의 欲吐證狀은 胃寒이 아니고 실은 肝氣의 偏勝으로 脾胃를 乘犯하여 생한 것이다. 따라서 原文에서 ‘胃鬲如寒’이라고 하여 胃寒이 아니라는 것을 말한 것이다.
○ 大風數擧 倮蟲不滋
‘大風數擧’는 風氣가 偏勝하여 큰 바람이 때로 일어 난다는 것이다. ‘倮蟲’은 五行屬性上 土에 속하는 데 그 生長發育이 濕과 밀접한 關係가 있어서 濕氣가 偏勝했을 때에는 生長發育이 良好하다. 이는 ≪五常政大論≫에서 말한 “六氣五類 有相勝制也니 同者는 盛之하고 異者는 衰之하니 此는 天地之道요 生化之常也라”고 한 것이다. 風 熱 火 濕 燥 寒 六氣는 毛 羽 倮 介 鱗 五蟲의 盛衰와 關聯있는데 이미 ≪五常政大論≫에서 說明하였으므로 關聯부분을 보기 바란다.
○ 胠脇氣幷 化而爲熱
‘胠脇’은 人體의 脇肋部이다. 幷은 倂呑한다는 뜻이다. 여기서는 盛하다는 뜻으로 解釋할 수 있다. ‘胠脇氣幷 化而爲熱’의 뜻은 厥陰이 主歲하는 해에는 風氣가 偏勝하여 人體에서는 肝氣가 相應하여 偏勝하게 되고 氣가 盛하면 血도 盛하게 되는데, 胠脇은 肝의 部位이므로 아래에 記述한 일련의 肝熱病症이 나타나게 되는 것이다. ≪素問·調經論≫에 이른바 “氣之所幷爲血虛”, “氣幷于陰 乃爲炅中”이 바로 이러한 뜻에 속한다.
○ 小便黃赤 胃脘當心而痛 上肢兩脇 腸鳴飱泄 少腹痛 注下赤白 甚則嘔吐 膈咽不通
小便黃赤은 肝熱이 膀胱으로 옮겨간 것이다. ≪素問·刺熱≫에 이르기를 “肝熱病者 小便先黃 ······”이라 하였다. ‘胃脘當心而痛’은 胃脘疼痛으로 肝盛하여 乘脾犯胃한 것이다. ‘上肢兩脇’은 肝熱本病의 表現이다. ‘腸鳴飱泄 少腹痛 注下赤白’은 下利로서 肝熱이 大腸으로 옮겨간 것이다. ‘嘔吐 膈咽不通’은 肝熱이 犯胃한 것이다. 이상은 위의 문장 ‘胠脇氣幷 化而爲熱’을 이어서 말한 것으로 뜻은 上述한 몇가지의 病症은 모두 肝熱의 구체적 表現이라는 것이다. 肝熱이 어떻게 膀胱으로 옮겨갔으며, 大腸으로 옮겨갔는가에 대하여는 肝은 膀胱과 밀접하게 聯關이 있으며 五臟六腑는 寒熱을 서로 轉移하기 때문이다. 五臟六腑가 寒熱을 轉移하는 것에 대하여는 ≪素問·氣厥論≫을 보기 바란다.
【考察】
六氣相勝에 대하여 대부분의 注家들은 風寒暑濕燥火 六氣가 偏勝한 것으로 보았다. 한편 張介賓은 ≪類經≫에서 “六氣互有强弱”이라고 하여 六氣에 强弱이 있다고 하였으나, 이는 前篇의 論文에서 指摘한 바와 같이 많은 연구를 필요로 하는 부분이다. 또 王氷과 馬蒔는 厥陰之勝에 대하여 “巳亥年”으로 解釋하여 厥陰之氣의 偏勝은 厥陰之氣가 司天했을 때 일어나는 것으로 보았다. 그러나 方葯中은 이에 대하여 반대의 의견을 提示하였는데, 偏勝은 司天이나 在泉의 규칙과는 關聯없이 불규칙하게 나타나는 것이라고 하였다.
‘倮蟲不滋’라 함은 倮蟲이 잘 자라지 못한다는 것이다. ≪素問·五常政大論≫에 이르기를 “備化之紀 ······ 其藏脾 ······ 其蟲倮”라고 하였으니, 倮蟲은 土에 속하는 것이다. 厥陰風木이 偏勝하여 木克土하므로 土에 속하는 倮蟲이 잘 자라지 못하는 것이다.
기타의 證狀에 대하여 대부분의 注家들은 약간의 見解차이를 보였으나 대체적으로 木克土의 病理로 解釋하였다.
少陰之勝은 心下熱하며 善饑하며 齊下反動하야 氣遊三焦하고 炎暑至하야 木乃津하며 草乃萎하고 嘔逆躁煩하며 腹滿痛하야 溏泄이 傳爲赤沃이라[3]
≪王注≫
五子五午歲也라 沃은 洙也라
≪馬注≫
凡子午之歲 則少陰司天 而其所勝之民病은 爲心下熱 爲善饑 爲臍下反痛[動] 爲氣遊三焦 (前三焦라) 及炎暑已至 則木乃[乃木]流津 (火迫汁出也라) 草乃衰萎라 民病은 爲嘔逆 爲燥[躁]煩 爲腹滿 而[爲]痛 爲溏泄 及傳爲赤沃也라
≪吳注≫
齊는 臍로 同이라 ○少陰之脉은 起於心中 出屬心系라 故로 心下熱이라 火能消物 故로 善饑라 少陰之脉은 絡小腸이라 故로 臍下反痛이라 心熱則恊心包絡 其脉歷絡三焦 故로 氣遊三焦라 在天則炎暑至오 在物則木流津하며 草乃萎라 火有炎上之體 故로 嘔逆이라 火有燥動之形 故로 躁煩이오 火有長壯之德 而無收斂之化 故로 腹滿이라 邪熱作實 故로 痛이라 熱乘大腸 則失庚金之燥政 故로 溏泄이라 熱邪傳於小腸 則爲赤沃이라 赤沃은 便血也라
≪類經≫
少陰之勝은 君火甚也라 少陰之脈이 起心中하야 出屬心系라 故로 心下熱而善饑하며 少陰之脈이 絡小腸 而熱乘之라 故로 齊下反痛이라 心火盛則熱及心包絡하고 包絡之脈은 歷絡三焦라 故로 氣遊三焦라 其在天則炎暑至하고 在物則木乃津 草乃萎라 火在上焦則嘔逆躁煩하고 在中焦則腹滿痛하며 在下焦則溏泄 傳爲赤沃이라 赤沃者는 利血尿赤也라 齊는 臍로 同이라
當作濕이라
≪張注≫
心下熱 善饑은 外淫之火ㅣ 交於內也라 臍[齊]下反動은 少陰之標 陰이 發於下也라 氣遊三焦는 謂本標之氣ㅣ 遊於上下而交於中也라 炎暑至者는 與少陽氣交之時라 木乃津者는 得少陰陰水之所資養也라 草乃萎者는 受君相二火之暑熱也라 嘔逆은 陰氣上逆也라 煩躁는 陰陽寒熱之徵也라 腹滿溏泄은 陰寒在下也라 傳爲赤沃은 君火下淫也라
≪懸解≫
少陰火勝則金敗라 心下發熱 嘔逆躁煩者는 君相上逆하야 肺金被剋之病이라 齊痛腹滿 溏泄赤沃者는 相火下陷하야 大腸被剋之病이라 手少陽三焦는 以相火主令하니 病則下陷이오 足少陽膽은 從相火化氣하니 病則上逆이라 赤沃은 紅痢也라
≪直解≫
齊는 臍로 同이라 少陰之勝은 熱氣勝也라 熱勝則心下熱而善飢오 熱勝于上하야 不足于下 則臍下反動이라 臍下는 相火之所居也라 臍下反動 則氣游三焦라 三焦는 少陽也라 少陰少陽 兩火相合하면 氣如炎暑라 故로 炎暑至라 至는 極也라 炎暑已極 則木乃流津 草乃焦萎라 少陽三焦不和則嘔逆이오 少陰心腎不交則躁煩이오 君相二火 逆于中土하야 不能外出 則腹滿痛溏泄 甚則傳爲赤沃이라 赤沃은 血便也라
≪節要≫
君火淫勝而爲民病也라
≪講解≫
○ 少陰之勝
少陰은 少陰君火가 主歲하는 해이다. 少陰之勝은 少陰君火가 主歲하는 해에 熱氣가 偏勝하여 人體는 心氣가 偏勝하여 心病이 많이 나타난다는 것이다.
○ 心下熱 善饑 齊下反動
心下熱은 胸中熱이다. 胸中은 心의 부위에 속한다. 心氣가 偏勝하면 心下熱을 나타낼 수 있다. 善飢는 쉽게 배가 고프다는 것이다. 쉽게 배가 고프다는 것은 胃熱의 表現이다. 臍下는 배꼽의 아래이다. 臍下反動은 배꼽아래가 異常的으로 搖動함을 말한다. 臍下는 腎의 부위이다. 배꼽아래가 뛴다는 것은 水飮이 瀦留함을 나타낸다. 이상은 위 句節 ‘少陰之勝’을 이어서 말한 것으로 뜻은 少陰君火가 主歲하는 해에는 人體의 心氣가 偏勝하고 熱氣가 偏勝한다는 것이다. 따라서 臨床上으로도 또한 心熱病症이 많이 나타난다는 것이다. 上述한 心下熱은 心熱本病의 表現이다. 善飢는 心이 胃로 熱을 轉移한 것을 나타낸다. 臍下反動은 心이 膀胱으로 熱을 轉移했음을 나타낸다.
○ 氣遊三焦
三焦는 人體의 上中下 三焦를 말한다. 上焦는 心肺를 주하고 中焦는 脾胃를 주하고 下焦는 肝腎을 주한다. ‘氣遊三焦’는 心氣가 偏勝했을 때에는 心本體만 發病하는 것이 아니라 人體의 다른 臟器도 역시 直間接的으로 影響을 받는다는 것이다. 이 句節은 上述한 五臟六腑의 寒熱전이에서 말한 註解와도 恰似하다.
○ 炎暑至 木乃津 草乃萎
‘炎暑至’는 氣候가 매우 더움을 말한다. ‘木乃津 草乃萎’는 나무 및 농작물이 氣候가 더워 말라죽음을 말한다. 全體的인 뜻은 少陰君火가 主歲하는 해에는 氣候가 炎熱하여 植物의 生長이 나쁘다는 것이다. 이는 少陰이 主歲하는 해의 物候現象이다.
○ 嘔逆 躁煩 腹滿痛 溏泄 傳爲赤沃
‘嘔逆’은 嘔吐이다. ‘躁煩’는 心中煩亂이다. ‘腹滿痛’은 腹部脹滿疼痛이다. ‘溏泄’은 大便稀溏이다. ‘赤沃’은 便血이다. 그중에서 嘔逆은 心이 胃로 熱을 轉移한 것이고 躁煩은 心熱本病의 表現이다. ‘腹滿痛 溏泄’은 心이 脾로 熱을 轉移한 것이다. ‘赤沃’은 心이 大腸으로 熱을 轉移한 것이다. 상술한 證狀은 心熱本病의 表現을 제외하고는 대부분이 心熱을 바탕으로 나타나는 各種續發證狀들이다.
【考察】
少陰之勝은 少陰君火之氣가 司天하는 해인 子午年에 少陰之氣가 偏勝한 것이다. 따라서 이 때 일어나는 證狀은 君火가 勝하여 熱象이 많게 된다.
‘木乃津’은 나무에 津液이 스며나온다는 것이다. 이에 대하여 馬蒔는 “火迫津出”이라고 하여 나무가 죽어가는 惡候로 보았다. 그러나 張志聰은 得少陰陰水之所資養이라고 하여 마치 나무에게 이로운 것처럼 解釋하였다. 方葯中은 나무가 더위에 말라죽은 것으로 解釋하였는데, 炎暑가 至하는 것이 나무에 이로울 것이 없다는 점을 생각할 때 이러한 解釋이 더욱 타당하다고 사료된다. 張志聰과 같은 解釋은 뒤에 이어지는 ‘草乃萎’와는 어울리지 않을뿐더러 실제와도 맞지 않으므로 타당한 解釋은 아니라고 여겨진다.
기타의 證狀에 대하여 대부분의 注家들은 火克金이나 火熱熾盛의 病理로 說明하였다.
太陰之勝은 火氣內鬱하야 瘡瘍於中하고 流散於外하니 病在胠脇하고 甚則心痛하며 熱格頭痛하며 喉痺項强하고 獨勝則濕氣內鬱하야 寒迫下焦하며 痛留頂하야 互引眉間하며 胃滿하고 雨數至하야 燥[4]化乃見하면 少腹滿하며 腰脽重强하고 內不便하며 善注泄하며 足下溫하며 頭重하며 足脛胕腫하며 飮發於中하면 胕腫於上하고[5]
≪王注≫
[4~5] 五丑五未歲也라 濕勝於上 則火氣內鬱하고 勝於中則寒迫下焦라 水溢河渠 則鱗蟲離水也라 脽는 謂臀肉也라 不便은 謂腰重內强直하야 屈伸不利也라 獨勝은 謂不兼鬱火也라 胕腫於上은 謂首面也라 足脛腫은 是火鬱所生也라 新校正에 云 詳注에 云 水溢河渠 則鱗蟲離水也로대 王은 作此注於經文에 無所解라 又按컨대 太陰之復에 云 大雨時行 鱗見於陸이라하니 則此文於雨數至下에 脫少鱗見於陸四字라 不然則王注無因爲解也라
≪馬注≫
[4~5] 凡丑未之歲 則太陰司天 而其所勝之民病은 爲火氣內鬱 其瘡瘍自中而流散於外 爲病在胠脇 甚則爲心痛 爲熱袼 爲頭痛 爲喉痺 爲項强 惟土邢獨勝 則濕氣內鬱 爲寒迫下焦 爲痛留於項[頂]而互引於眉間 爲胃滿 及雨數至之後 則燥化乃[乃]見이라 民病은 又爲少腹滿 爲腰脽 (臀肉라) 重而强 爲內不便 爲善注泄 爲足下溫 爲頭重 爲足脛胕腫 爲飮發於中 爲胕腫連及於上也라
≪吳注≫
[4~5] 太陰之勝은 心火內鬱하야 濕熱淫邪라 故令瘡瘍於中하고 流散於外라 心脉出腋下하야 起心中 故로 病在胠脇 甚則心痛이라 熱氣上逆而格 則濕熱倂於上하야 爲頭痛 爲喉痺 爲項强이오 若無熱而濕獨勝 則濕氣內鬱하야 寒迫下焦라 濕氣玄溢하야 乘於淸陽 則痛留于巓頂 而交引眉間이라 胃土居中하야 不能制濕하면 因之脹滿이라 在天則雨數至오 在物則濕化乃見이라 濕氣下流 故로 少腹滿 腰脽重强 入內不便 善注泄이라 濕淫於中하면 陰陽失位하야 陽在下 故로 足下溫이오 陰在上 故로 頭重이라 濕注于下 故로 脛跗腫이라 脾胃不勝其濕 故로 飮發于中이라 有諸中必形諸外 故로 浮腫於上이라
≪類經≫
[4~5] 太陰之勝은 濕邪盛也라 寒濕外甚 則心火內鬱이라 故瘡瘍先發於中 而後流散於外라 心脈이 起心中하야 出腋下라 故로 病在胠脇 甚則心痛이라 熱格於上 則爲頭痛喉痺項强하고 若無熱而濕獨勝 則濕氣內鬱하야 寒迫下焦라 故로 痛留巓頂하야 互引眉間이라 胃屬土하니 不能制濕則爲脹滿이라 其在天則雨數至하고 在物則濕化見하고 濕下流則少腹滿 腰脽重强이라 內濕不便則淸濁不分이라 故善注泄하고 濕鬱於下則熱生이라 故足溫하며 濕滯於上 故로 頭重하고 脾胃不能勝濕則足脛胕腫이라 故로 飮發於中 浮腫於上也라
≪張注≫
[4~5] 陰濕之氣淫於外 則火氣內鬱 而瘡瘍於中矣라 濕熱之氣ㅣ 流散於外 則及於風木 而病在胠脇이라 甚則心痛者는 木甚而傳於火也라 熱格頭痛 喉痺項强者는 風火之氣ㅣ 與濕氣相離[雜]足[從]頸項而上於巓頂也라 此는 言太陰之氣ㅣ 火土相合 而淫於歲半以前이라 獨勝者는 陰濕之氣ㅣ 復勝於歲半以後也라 濕氣在中 故로 內鬱而迫於下焦라 痛留頭[頂]而互引眉間者는 風火之氣ㅣ 留於巓頂하야 傳於陽明之經 而下及於胃滿也라 雨數至 燥化乃見者는 至四氣五氣之交 而後見此證也라 少腹滿腰脽重者는 濕氣下淫而及於腎也라 足下溫頭重者는 風火之氣ㅣ 復流於下也라 足脛胕腫者는 土淫而水泛也라 飮發於中 胕腫於上者는 水邪之從下而中이라가 中而上也라 此節은 論土勝於四時하야 從中而外 外而上 上而中 中而下하야 同四時之氣ㅣ 外內出入環轉一身하야 大有關於病機하고 學者는 宜體認無忽이어다
≪懸解≫
[4~5] 太陰濕勝則水敗라 濕盛胃逆 則火氣內鬱이라 病在胠脇者는 膽木化爲相火하야 君相合邪하니 病在左脇이오 肺金이 刑於二火하야 君相交侵하니 病在右脇이라 濕熱鬱蒸하야 肌肉腐爛 故로 中外瘡瘍이라 甚則君火不降하야 心痛熱格 咽喉腫痺라 項强頭痛 留連巓頂 牽引眉間者는 太陽膀胱經絡上逆也라 足太陽脈은 起目內眥하야 上額交巓下項하야 行身之背하니 此陽旺火盛者는 若陽虛火衰하야 太陰獨勝 則但有濕氣內鬱하야 胃府脹滿하고 痰飮內發하야 胕腫外生이라 寒水下凝하면 腰脽重强 少腹䐜滿이라 肝木抑遏하야 下衝後竅하면 注泄必生也라
≪直解≫
[4] 息은 舊本訛見이어늘 今改라
[4~5] 太陰之勝은 濕氣勝也라 濕勝 則火鬱이라 故로 火氣內鬱이라 火鬱 則瘡瘍于中이오 從中而流散于皮膚之外하야 其瘡瘍이 在胠脇之皮膚라 故로 曰病在胠脇이라 若瘡瘍于中하야 不能流散于外하면 甚則心痛而熱格矣라 熱格于上 則頭痛喉痺項强이라 此는 火氣內鬱而有如是之病也라 若非火氣內鬱而太陰之氣獨勝 則濕氣內鬱이라 濕氣爲寒 故로 寒迫下焦라 太陰主濕이오 太陽主寒이니 寒迫下焦 則太陽之氣ㅣ 不能從經脈而開于外라 故痛留巓頂 而互引眉間이라 蓋太陽之脈은 起于目內眥하야 從眉間以上額交巓也라 濕氣內鬱 則太陽之氣ㅣ 不能從經脈而開于內라 故로 胃滿이라 雨濕之氣數至 而燥化乃息이라 蓋太陽之脈은 屬脾絡胃하니 此는 脾胃不和하야 燥濕之氣ㅣ 不相交濟而然也라 小腹滿 腰脽重强 乃不小便 善注泄은 此太陽寒水之爲病也라 足下溫 頭重 足經旅腑皆腫 飮發于中 而腑腫于上은 此太陽濕土之爲病也라
≪節要≫
此는 言土勝于四時하야 從中而外 外而上 上而中 中而下라 同四時之氣ㅣ 外內出入하야 環轉一身大有關이라 于病機學者에 宜體認無忽이어다
≪講解≫
○ 太陰之勝
太陰은 太陰濕土가 主歲하는 해이다. 太陰之勝은 太陰이 主歲하는 해는 濕氣가 偏勝하고 氣候가 潮濕하여 降雨量이 많다는 것이다. 疾病方面에서도 역시 濕이 주가 된다.
○ 火氣內鬱
이 句節은 위 문장을 이어서 말한 것이다. 뜻은 太陰이 主歲하는 해에는 濕氣가 偏勝하고 濕邪가 偏勝한 상황에서는 人體 肌表의 發散作用에 영향하여 人體의 陽熱之氣가 정상적으로 發散하지 못하고 속에서 鬱積하여 疾病을 發生한다는 것이다. 王氷注에서는 “濕勝於上 則火氣內鬱”이라고 하였고, 張介賓注에서는 “太陰之勝 濕邪盛也 寒濕外甚 則心火內鬱”라고 하였으며, 張隱庵注에서는 “陰濕之氣淫於外 則火氣內鬱”라고 하였고, 高士宗注에서는 “太陰之勝 濕氣勝也 濕勝則 火鬱”이라고 하였으니 모두 이러한 뜻이다.
○ 瘡瘍於中 流散於外
‘瘡瘍’은 皮膚에 瘡이 發生하는 것이다. ‘中’은 火氣가 內鬱한 것이다. ‘外’는 人體의 肌表를 말한다. 全體的인 뜻은 人體에 火氣가 內鬱하여 皮膚에 瘡瘍이 發生한다는 것이다. 皮膚瘡瘍은 火氣가 內鬱하여 밖으로 流散한 결과이다. 여기서 論述한 瘡瘍의 發病기전과 前述한 ≪六元正氣大論≫중에서 말한 “凡此少陽司天之政은 ······ 二之氣는 火反鬱하야 白埃四起하며 雲趨雨府하고 風不勝濕하야 雨乃零하고 民乃康하니 其病은 熱鬱於上하야 欬逆嘔吐하며 瘡發於中하야 胸嗌不利하며 頭痛身熱하며 昏憒膿瘡···”이라고 한 것은 서로 같은 의미이니 앞에서 說明한 內容을 參考할 만하다.
○ 病在胠脇 甚則心痛 熱格頭痛 喉痺 項强
이는 위 句節 火氣內鬱을 이어서 말한 것이다. 胠脇은 人體의 脇肋部로서 肝의 部位에 속한다. ‘病在胠脇’은 病이 肝에 있다는 것이다. ‘熱格’은 熱이 上에서 格한 것이다. 全體的인 뜻은 ‘火氣內鬱’의 결과로 火가 肝에 倂合하여 肝病이 發生할 수 있고, 鬱熱傷心하여 心病이 發生할 수 있으며 熱邪가 上格하여 頭痛 喉痺 項强 등의 疾病이 發生할 수 있다는 것이다.
○ 獨勝則濕氣內鬱
獨勝은 張介賓은 “無熱而濕獨勝”이라고 解釋하였으니 太陰이 主歲하는 해에는 前述한 火氣가 內鬱한 現象이 나타난다는 것이다. 만약 火氣內鬱한 現象이 나타나지 않으면 太陰은 濕을 爲主하므로 臨床上 自然히 濕病이 주가 된다는 것이다. 따라서 原文에 “獨勝則濕氣內鬱”이라고 한 것이다.
○ 寒迫下焦
이는 위 句節 ‘獨勝則濕氣內鬱’을 이어서 말한 것이다. 寒은 寒濕之邪를 가리켜 말한 것이다. 下焦는 여기서 腎膀胱을 말한다. 이 句節의 뜻은 濕氣가 偏勝한 결과로 반드시 腎膀胱의 作用을 損傷하게 되어 腎膀胱이 損傷된 臨床證狀이 나타난다는 것이다. 五行의 槪念으로 말하자면 濕은 土에 속하고 腎膀胱은 水에 속한다. ‘濕氣內鬱 寒迫下焦’또 또한 土勝乘水하여 勝하는 곳으로 轉移한 것이다.
○ 痛留頂 互引眉間 胃滿
‘痛留頂’은 巓頂疼痛으로 固定不移한 것이다. ‘眉間’은 여기서 양 눈썹사이, 즉 攢竹穴을 말한다. 足太陽膀胱經이 ‘起于目內眥 上額 交巓’하므로 巓頂部位가 疼痛하며 眉間疼痛한 것이 모두 膀胱經의 疾病에 속한다. ‘胃滿’은 胃脘脹痛으로 대부분 寒濕中阻로 發生한 것이다. 이러한 것이 모두 ‘濕氣內鬱 寒迫下焦’의 臨床證狀인 것이다.
○ 雨數至 燥化乃見
‘雨數至’는 항상 비가 온다는 것이다. ‘燥化乃見’에 대하여는 주가들이 두가지의 의견이 있다. 하나는 ‘燥化’를 ‘濕化’의 착오로 보는 것이다. 太陰의 濕으로 인하여 濕勝한 것으로 비가 항상 오는 것이니 燥化가 나타나는 것은 불가능하다. 이러한 解釋은 張介賓이 代表的인데 注에서 이르기를 “燥는 當作濕이라 ······ 其在天則雨數至 在物則濕化見”라고 하였다. 다른 하나는 燥化를 四之氣와 五之氣가 만나는 時間으로 解釋하는 것이다. 五之氣는 陽明燥金이 主管한다. 이러한 解釋은 張隱庵이 代表的인데 주에서 이르기를 “雨數至 燥化乃見者 至四氣五氣之交 而後見此證也”라고 하였다. 이러한 두가지의 解釋에서 우리는 첫 번째의 解釋이 比較的 좋다고 생각한다. 이외에 우리는 이 句節이 위 문장 ‘濕勝則濕氣內鬱’을 이어서 말한 것으로 ‘濕氣內鬱’時의 氣候와 物候變化를 記述한 것이므로, 이 句節을 病後를 說明하는 가운데에 놓아서는 不適合하며 ‘濕勝則濕氣內鬱’의 뒤에 놓는 것이 좋다고 생각한다.
○ 少腹滿 腰脽重强 內不便 善注泄 足下溫 頭重 足脛胕腫 飮發於中 胕腫於上
‘少腹滿’은 少腹部 脹滿이다. ‘腰脽重强’은 腰部가 沈重强直하여 活動障碍가 있는 것이다. ‘內不便’은 腹中이 不便한 것이다. ‘善注泄’은 설사이다. ‘足下溫’은 足心이 發熱하는 것이다. ‘頭重’은 頭暈하거나, 머리에 무거운 감이 있는 것이다. ‘足脛胕腫’은 下肢浮腫이다. ‘飮發於中’은 체내에 水飮이 저류한 것이다. ‘胕腫於上’은 顔面浮腫이다. 이 句節은 위 句節 ‘獨勝則濕氣內鬱 寒迫下焦’를 이어서 말한 것이다. 全體的인 뜻은 太陰이 主歲하는 해에는 濕氣가 偏勝하여 人體에도 역시 相應하여 濕氣가 偏勝하게 되므로 臨床上 상술한 濕氣內鬱의 各種증상이 나타난다는 것이다. 脾가 濕困하게 되면 ‘少腹滿’, ‘內不便’, ‘善注泄’등의 證狀이 있게 된다. ‘寒迫下焦’하여 腎膀胱이 病을 받아 小便不利하면 ‘足下溫’, ‘足下腑腫’ 등의 증상을 發生시킨다. 水邪가 上泛하면 頭重하거나 上部에 浮腫이 생기는 證狀이 發生한다.
【考察】
‘火氣內鬱’에 대하여 王氷을 비롯한 대부분의 注家들은 濕邪가 盛하여 發生하는 것이라 하였다.
‘雨數至’는 비가 자주 내린다는 뜻으로 太陰濕土의 偏勝과 一致하는 內容이지만 ‘燥化乃見’은 선뜻 理解가 가지 않는다. 馬蒔는 이에 대하여 비가 많이 내린 후에 燥化가 나타난다고 하여 여기서의 燥化가 勝復작용으로 인한 것임을 암시하였다. 吳崑과 張介賓은 燥化를 濕化로 認識하였다. 張志聰은 四氣五氣之交이후에 이러한 證狀이 보이는 것이라 하여 馬蒔와 基本的으로 뜻을 같이하였다. 한편 高世栻은 ‘見’字를 ‘息’字의 잘못으로 보아 燥化가 그치게 되는 것이라 하였다. 張志聰의 解釋에 따르면 四之氣는 太陰濕土에 해당하고 五之氣는 陽明燥金에 해당하므로 濕土가 勝한 다음에 燥金이 나타나게 된다는 것으로 理致에 닿지 않는 것은 아니지만, 이 문장을 다른 문장과 비교해 볼 때 太陰濕土가 偏勝한 것과 關聯한 證狀을 나열한 것으로 본다면 燥化로 認識하는 것은 거리가 멀다고 본다. 따라서 習化로 認識한 吳崑과 張介賓의 解釋이나 燥化의 그침으로 解釋한 高世栻의 것이 타당하다고 사료된다.
少陽之勝은 熱客於胃하야 煩心 心痛하며 目赤欲嘔하며 嘔酸善饑하며 耳痛 溺赤하며 善驚譫妄하고 暴熱消爍하야 草萎水涸하며 介蟲乃屈하고 少腹痛하야 下沃赤白하고[6]
≪王注≫
五寅五申歲也라 熱暴甚 故로 草萎水涸하고 陰氣消爍이라 介蟲은 金化也라 火氣大勝 故로 介蟲屈伏이라 酸은 醋水也라
≪馬注≫
凡寅申之歲 則少陽司天 而其所勝之民病은 爲熱 客於胃 爲煩心 爲心痛 爲目赤 爲欲嘔嘔酸 爲善饑 爲耳痛 爲溺赤 爲善驚 爲譫妄 爲暴熱消爍 及草萎水涸 介蟲及[乃]屈하니 火勝金也라 民病은 又爲少腹痛 爲下沃赤白耳라
≪吳注≫
少陽相火之熱이 客於胃中하면 上薰於心 故로 煩心心痛이라 少陽은 甲膽也라 其脉起於目銳眥 故로 目赤이라 甲木主升 故로 欲嘔라 木味酸 故로 嘔酸이라 胃熱則强 故로 善饑라 少陽之脉上入耳中하야 下出氣街 繞毛際 故로 耳痛溺赤이라 膽中熱 故로 善驚이라 木有聲 故로 譫妄이라 木遇火則焚 故로 暴熱 消瘦肌膚라 前爍陰髓하야 以物類驗之 則草萎水涸라 介蟲은 金屬也라 故遇火屈伏이라 熱陷于下焦則少腹痛이오 熱乘小腸則沃赤이오 熱乘大腸則沃白이라 白者는 氣病이오 赤者는 血病이라
≪類經≫
少陽之勝은 相火盛也라 熱客於胃而上行 則爲煩心心痛 目赤欲嘔 嘔酸善饑耳痛等病하고 下行則爲溺赤하고 火盛則傷陰故로 善驚譫妄 暴熱消爍이라 熱極則害物 故로 草萎水涸이라 介蟲은 屬金이라 故遇火而屈이라 熱陷下焦 故로 少腹爲痛이라 下沃赤白者는 熱在血分則赤이오 氣分則白이라 大便曰利오 小便曰濁也라
≪張注≫
少陽之氣ㅣ 合於三焦 故로 熱客於胃하니 蓋三焦之原이 皆出於胃間也라 三焦는 與心主包絡으로 相合 故로 煩心心痛으로 三焦之脈이 上入耳中하야 絡目銳眥 故로 淫上則爲耳痛目赤이라 淫於中則爲嘔饑오 淫於下則爲溺赤 少腹痛 下沃赤白也라 善驚譫妄 暴熱者는 陽明胃經熱也라 三焦之氣ㅣ 蒸津液하야 化營血하니 消鑠[爍]者는 熱盛而血液[熱]傷也라 草萎者는 暑熱在上也라 水涸者는 火氣在下也라 介蟲乃屈者는 暑熱在於氣交之中하야 人與天地參也라 王子律이 曰 少陰與少陽 君相相合在少陰 反提出三焦二字 又曰炎暑至在少陽 止微露其端은 皆經義ㅣ 微妙處라
≪懸解≫
少陽火勝則金敗라 足少陽火氣는 相火니 相火上逆하면 熱客於胃하야 神擾膽怯 故로 譫妄善驚이라 甲木刑胃 故로 煩心欲嘔라 木鬱土歉 故로 嘔酸善飢라 足少陽은 起目銳眥하야 循耳後下行 故로 目赤耳痛이라 膽木乘胃하야 上脘塡塞하면 君火不降 故로 心痛이라 肝木下陷하야 鬱遏不達 故로 腹痛溺赤 下沃赤白이라 木鬱膀胱하야 溫化爲熱 則溺赤이라 木鬱於大小二腸하야 脂血陷泄 則便赤白이라 驚煩嘔飢 目赤心痛은 皆膽經上逆하야 肺胃受刑之證이라 腹痛溺赤 下沃赤白은 皆三焦下陷하야 大腸受刑之證也라
≪直解≫
少陽之勝은 火氣勝也라 火勝 故로 熱客于胃라 胃絡通心 故로 煩心痛이라 火熱上炎 則目赤이라 火熱在中 則欲嘔 嘔酸善飢라 水陰不濡空竅 則耳痛이라 火熱之氣ㅣ 下行水府 則溺赤이라 水火陰陽이 不相交濟 則善惊譫妄이라 暴熱而消爍萬物 則草萎水涸 金類之介蟲內屈이라 火熱之氣ㅣ 傷其血液 則小腹痛 下沃赤白이라
≪節要≫
少陰與少陽은 君相相合이로대 在少陰에 反提出三焦二字하고 又曰炎暑至라 在少陽止微露其端은 皆經義微妙處라
≪講解≫
○ 少陽之勝
少陽은 少陽相火가 主歲하는 해이다. 少陽之勝은 少陽이 主歲하는 해에 火氣가 偏勝하여 氣候가 炎熱하다는 것이다. 疾病方面에서도 역시 火病이나 熱病이 爲主가 된다.
○ 熱客於胃 煩心 心痛 目赤欲嘔 嘔酸善饑 耳痛 溺赤 善驚譫妄
‘熱客於胃’는 熱邪가 胃를 범한 것이다. ‘煩心’은 心中이 煩躁한 것이다. ‘心痛’은 胸腹痛이다. ‘目赤’은 눈이 붉은 것이다. ‘欲嘔’는 惡心이다. ‘嘔酸’은 신물을 넘긴다는 것이다. ‘善饑’는 쉽게 배가 고프다는 것이다. ‘溺赤’은 小便이 黃赤하다는 것이다. ‘善驚’은 쉽게 놀란다는 것이다. ‘譫妄’은 말에 두서가 없는 것이다. 이상의 煩心 心痛 譫妄 등은 心熱의 證狀이다. 欲嘔 嘔酸 善飢 등은 胃熱의 證狀이다. 目赤 耳痛 善驚 등은 대부분 肝熱의 證狀이다. 溺赤은 膀胱熱의 證狀이다. 全體的인 뜻은 少陽이 主歲하는 해에는 氣候가 偏熱하기 때문에 人體의 疾病도 역시 熱病이 主가 된다는 것이다. 熱邪가 어느 臟器를 侵犯했느냐에 따라 臨床上 그 臟器와 關聯한 疾病이 나타나는 것이다.
○ 暴熱消爍 草萎水涸 介蟲乃屈
‘暴熱消爍’은 氣候가 炎熱하여 萬物이 말라가는 자연현상이다. ‘草萎水涸’은 위 句節은 이어서 말한 것이다. ‘草萎’는 식물이 熱로 인해서 마른 것이다. ‘水涸’은 호수나 우물이 熱로 인해서 마른 것이다. ‘介蟲’은 氣候가 서늘할 때에 生長이 양호한 동물이다. ‘介蟲乃屈’의 뜻은 氣候가 炎熱하여 介蟲의 生長環境과는 맞지 않다는 것이다. 이러한 것이 모두 ‘暴熱消爍’의 예에 해당하는 것이다.
○ 少腹痛 下沃赤白
‘下沃赤白’은 下利膿血이다. ‘少腹痛 下沃赤白’은 腹痛 腹瀉 裏急後重 大便膿血이다. 이는 痢疾의 典型的인 證狀이다. 여기서의 뜻은 少陽이 主歲하는 해에는 氣候가 炎熱하여 人體가 쉽게 熱邪에 感하여 痢疾을 發生하는 것이다.
【考察】
이는 少陽相火之氣가 偏勝하여 發生하는 證狀을 나열한 것이다. 뒤에 列擧된 證狀도 대부분 熱邪의 熾盛으로 인한 것이거나 火克金으로 인한 것들이다.
‘介蟲乃屈’에서 介蟲은 金에 속하므로 火克金으로 인한 것이다. ‘屈’에 대하여 馬蒔를 비롯한 대부분의 注家들은 뚜렷하게 풀이하지 않았으나, 吳崑과 王氷은 屈伏이라 하였다. 前述한 바와 같이 介蟲은 金에 속하므로 서늘한 氣候에 잘 자라는 動物인데, 少陽相火之氣의 偏勝으로 인하여 氣候가 炎熱하므로 잘 자라지 못하는 것이다. 따라서 여기서의 ‘屈’은 ‘潛伏’의 의미로 보는 것이 좋다고 사료된다.
陽明之勝은 淸發於中하야 左胠脇痛하며 溏泄하며 內爲嗌塞하며 外發㿗疝하고 大凉肅殺하면 華英改容하며 毛蟲乃殃하고 胸中不便하며 嗌塞而欬하고[7]
≪王注≫
五卯五酉歲也라 大凉肅殺하면 金氣勝木 故로 草木華英은 爲殺氣損削하야 改易形容而焦其上首也라 毛蟲은 木化니 氣不宜金이라 故로 金政大行 而毛蟲死耗也라 肝木之氣ㅣ 下主於陰이라 故로 大凉行而㿗疝發也라 胸中不便은 爲呼吸回轉하야 或痛或緩急而不利便也라 氣太盛 故로 嗌塞而咳也라 嗌은 謂喉之下에 接連胸中하야 肺兩葉之間者也라
≪馬注≫
凡卯酉之歲 則陽明司天 而其所勝之民病은 爲淸冷發於中 爲左胠脇痛 爲溏泄 爲內則嗌塞[內則爲嗌塞] 爲外[外則]發㿗疝 及大凉肅殺 華英改容 則毛蟲乃殃 金勝木也라 民病은 又爲胸中不便 爲嗌塞而咳耳라
≪吳注≫
塞은 入聲이라 ○陽明은 金化也라 勝則淸冷發于中이라 金勝則木受害 故로 佐胠脇痛이라 淸在中 故로 溏泄이라 金之德은 爲收斂 故로 嗌塞이오 金之化는 爲堅剛 故로 㿗疝이라 在天則大凉肅殺이오 在物則華英改容이라 毛蟲은 木屬也라 故遇金而殃이라 胸中者는 肺金所部니 燥甚則肺斂而失其治節 故로 令不便 嗌塞而欬也라
≪類經≫
陽明之勝은 金邪盛也라 金氣寒肅 故로 淸發於中하고 木受其制故로 左胠脇痛이라 淸氣在下 則爲溏泄하고 在上則爲嗌塞하며 在少腹則爲㿗疝하고 在天則大凉肅殺하며 在物則華英改容이라 毛蟲은 木蟲也라 故受其殃이라 胸中은 肺所居也라 燥勝則肺氣歛 而失其治節이라 故로 有不便而嗌塞爲欬也라
≪張注≫
金氣寒肅 故로 淸發於中이라 金勝則木氣受虧 故로 爲脇痛㿗疝이라 淸氣在下則爲溏泄이오 在上則爲嗌塞이라 大凉肅殺은 淫勝極也라 是以로 華英改容 毛蟲乃殃이라 胸中不便 嗌塞而咳者는 陽明燥金이 上及於肺하야 同氣相感也라
≪懸解≫
陽明金勝則木敗라 左胠脇滿 胸悶嗌塞 咳嗽者는 肺胃上逆하야 甲木被剋之證이라 溏泄㿗疝者는 大腸下陷하야 乙木受刑之證也라 肝腎寒濕이 內結少腹하야 堅革更不消則爲疝이오 外發腎囊하야 擁腫不收則爲㿗라
≪直解≫
便은 平聲이니 下同이라
陽明之勝은 金氣勝也라 金勝 故로 淸發于中이라 金勝木虛 故로 左胠脇痛이라 淸發于中 故로 大便溏泄이라 塞은 干塞也라 㿗疝은 猶㿉疝也라
經脈論에 云 肝是動病 丈夫㿗疝 甚則嗌干이라하니 此는 肝木受病 故로 內爲嗌塞 外發㿗疝이라 金氣勝 故로 大冷肅殺 則草之華英改容 木類之毛蟲乃殃이오 經脈不能從肝貫膈 上注于肺 故로 胸中不便 嗌塞而咳라
≪節要≫
燥金氣勝淫于上下 而爲民病如此라
≪講解≫
○ 陽明之勝
陽明은 陽明燥金이 主歲하는 해이다. ‘陽明之勝’의 뜻은 陽明이 主歲하는 해에는 燥氣가 偏勝하여 氣候가 서늘하고 건조하다는 것이다. 疾病方面에서도 역시 肺寒 肺燥 등의 疾病이 대부분을 차지한다.
○ 淸發於中 左胠脇痛 溏泄 內爲嗌塞 外發㿗疝
‘淸’은 서늘하다는 것이다. ‘中’은 人體인데 여기서는 肺를 가리킨다. ‘淸’은 五行에서 金에 속하고 人體에서의 肺도 역시 五行으로는 金에 속한다. ‘淸發於中’은 陽明이 主歲하는 해에는 氣候가 偏凉 偏燥하여 人體에도 역시 相應하여 肺寒이나 肺燥가 쉽게 發生한다는 것이다. ‘左胠脇痛’은 人體 脇肋部의 疼痛이다. ‘溏泄’은 腹瀉이다. ‘嗌塞’은 嚥下困難으로 飮食을 먹으면 吐하거나 咽喉에 막힌 감이 있는 것이다. ‘㿗疝’은 病名이다. 그 臨床特徵은 陰囊이 腫大하고 頑麻不人하다. 이러한 證狀은 모두 肝의 위치에 있고 肝病에 속한다고 할 수 있다. 全體的인 뜻은 人體가 肺病이 있는 狀況에서는 肺肝이 失調하여 肺虛不能制肝하다는 것이다. 따라서 肺病의 基礎上에서는 肝病이 쉽게 續發하여 臨床上에서 상술한 各種 肝病 혹은 肝盛勝脾의 證狀이 많이 發生한다.
○ 大凉肅殺 華英改容 毛蟲乃殃
‘大凉肅殺’은 氣候가 寒凉하여 나뭇잎이 떨어지는 자연현상이다. ‘華英’은 花草이다. ‘華英改容’은 氣候가 寒凉할 때에 화초가 말라가는 現象을 말한 것이다. ‘毛蟲’은 溫暖한 生活環境을 좋아하는 動物이다. ‘毛蟲乃殃’은 氣候條件이 지나치게 淸凉하면 毛蟲類의 動物生長이 不良하다는 것이다.
○ 胸中不便 嗌塞而欬
‘胸中不便’은 胸中이 不便하다는 것이다. 예를 들면 胸悶氣短 咳唾引痛 등이다. ‘嗌塞’은 咽部가 막힌 感이 있는 것이다. ‘嗌塞而欬’는 咽部가 不便하여 咳嗽氣喘한 것이다. 이러한 證狀이 모두 肺의 위치에 있으며 肺病에 속한다. 全體的인 뜻은 陽明이 主歲하는 해에는 氣候가 偏凉하고 偏燥하여 人體도 쉽게 肺病이 發生한다는 것이다.
【考察】
‘淸發於中’에서 ‘淸’에 대하여 王氷은 뚜렷하게 풀이하지 않았으며, 馬蒔와 吳崑은 ‘淸冷’이라 하였으니 이는 方葯中이 指摘한 대로 서늘하다는 뜻이다. 대부분의 注家들이 이를 陽明燥金의 肅殺之氣와 연관시켜 說明하였다.
기타의 證狀에 대하여 대부분의 注家들은 金의 肅殺之氣의 偏勝과 金克木의 원리로 說明하였다.
‘大凉肅殺 華英改容 毛蟲乃殃’은 人體에서 나타나는 證狀이 아니라 陽明燥金之氣의 偏勝으로 일어나는 物候를 說明한 것이다. ‘華英改容’은 화초가 大凉으로 말미암아 시들어가는 現象을 묘사한 것이다.
太陽之勝은 凝凓且至하야 非時水氷하며 羽乃後化하야 痔瘧發 寒厥하며 入胃則內生心痛하고 陰中乃瘍하야 隱曲不利하며 互引陰股하고 筋肉拘苛하며 血脈凝泣하며 絡滿色變하야 或爲血泄하며 皮膚否腫하며 腹滿食減하고 熱反上行하야 頭項顖頂 腦戶中이 痛하며 目如脫하고 寒入下焦하야 傳爲濡瀉니이다[8]
≪王注≫
五辰五戌歲也라 寒氣淩逼하야 陽不勝之라 故非寒時而止水氷結也라 水氣大勝하야 陽火不行이라 故로 諸羽蟲生化而後也라 拘는 急也라 苛는 重也라 絡은 絡脈也라 太陽之氣이 標在於巓이라 故로 熱反上行於頭也라 以其脈起於目內眥하야 上額交巓上하야 入絡腦하야 還出別下項라 故로 顖頂及腦戶中痛하고 目如欲脫也라 濡는 謂水利也라 新校正에 云 按컨대 甲乙經에 痔瘧頭項顖頂腦戶中痛 目如脫은 爲太陽經病이라
≪馬注≫
凡辰戌之歲 則太陽司天 而其所勝之天時氣候 凝凓且至 水氷이 不以其時하며 羽物乃後時而化하니 水勝火也라 民病은 爲痔 爲瘧 爲發寒厥而入之於胃 則內生心痛 爲陰中乃瘍 而隱曲不利 爲互引陰股 爲筋肉拘苛 爲血脈凝澁 爲絡脈色變 爲血泄 爲皮膚否腫 爲腹滿食減 爲熱反上行頭項胸[顖]頂腦戶中痛 爲目如脫 爲寒入下焦 傳爲濡瀉也라
≪吳注≫
太陽은 寒水也라 寒勝故로 凝凓至하야 非時水氷이라 羽蟲은 火屬 故로 後化라 太陽之脉은 挾脊貫臀 故로 痔發이라 邪氣ㅣ 客於太陽風府하면 循膂而下하고 衛氣會之하야 邪正分爭則爲瘧이라 寒氣入胃하야 厥逆于中하야 君火畏寒 則內生心痛이라 太陽主膀胱 故로 陰中瘍이라 俯首爲隱이오 鞠躬爲曲이라 太陽之脉은 起于目內眥하야 上額交巓 從巓入絡腦 還出別下項 循肩髆內 挾脊抵腰中 入循膂 絡腎屬膀胱하나니 病則經寒而背反急 故로 隱首曲身이 皆不利라 以其絡腎하야 腎脉上股內後廉 故로 令互引陰股라 寒則筋急肉痺하니 是爲筋拘肉苟라 血脉得寒則凝澁하야 經脉不行 故로 絡滿色黑이라 血滯於經則妄行 故로 或爲血泄이라 表氣不行 則皮膚否腫이오 裏氣不行 則腹滿食减이라 寒從地起 則載陽在上 故로 熱反上行이오 頭項巓頂腦戶目內眥ㅣ 皆太陽經之所過者 故로 皆痛이라 寒入下焦則陽氣不固 故로 令大便澄澈濡瀉라
≪類經≫
太陽之勝은 水邪盛也라 故로 爲凝慄水冰이라 羽蟲屬火 故로 後化라 太陽經은 夾脊貫臀 故로 痔發이라 寒勝則邪正分爭 故로 爲瘧라 寒氣入胃하면 厥逆於中하야 上侵君火라 故로 內生心痛이라 太陽之脈은 絡腎屬膀胱 故로 爲陰瘍하야 爲隱曲不利而互引陰股라 筋肉得寒則爲急爲痺라 故로 筋急肉苛라 血脈得寒則營衛凝澁이라 經脈不行 故로 絡滿色變이라 血滯於經則妄行 故로 或爲血泄이라 表寒不行 故로 皮膚否腫이라 裏寒爲滯 故로 腹滿食减이라 陰寒在下 則戴陽於上 故로 熱反上行이라 頭項囟頂腦戶目內眥는 皆太陽經也니 寒氣居之 故로 爲痛如脫이라 寒入下焦 則命門陽衰 故로 傳爲大便濡瀉이라 囟은 音信이라
≪張注≫
太陽(之勝 則)寒水氣勝 故로 凝凓且至라 非時水氷者는 勝氣在於歲半以前이라 是以로 羽蟲後化也라 靈樞經에 曰足太陽是主筋 所生病者 爲痔瘧者는 太陽寒熱之邪也라 厥逆而入於胃者는 水侮土也라 胃絡上通於心 故로 心痛也라 陰中乃瘍하야 是以隱曲不利 而互引陰股라 足太陽은 主筋 故로 筋肉拘苛也라 血脈凝泣 絡滿色變 或爲血泄은 邪入於經也라 皮膚否腫者는 太陽之氣主表也라 腹滿食減者는 水氣乘脾也라 熱反上行者는 太陽之氣ㅣ 隨經上入腦하야 還出別下項이라 太陽經[之]脈이 起於目內眥 故로 目如脫也라 寒入下焦者는 太陽標陽而本寒이라 是以로 陽熱上行 而陰寒下行也라
與夏氣는 始於中하고 春氣는 始於下하고 秋氣는 始於上하고 冬氣는 始於上으로 同義라
≪懸解≫
太陽水勝則火敗라 寒入上焦하야 侵凌君火 則內生心痛이라 水泛土濕하면 腹滿食減이라 血脈凝澀은 心主脈이라 絡滿色變은 經絡論에 寒多則凝泣하니 凝泣則靑黑이라 皮膚否腫은 筋肉拘苛라 皮膚筋肉이 寒濕凝結 故로 革更腫拘攣이라 火被水逼하야 熱反上行하면 胸項頭腦皆痛 目脹如脫 痎瘧發動이라 甲木上衝則目脹이라 足少陽이 爲寒水所閉 則痎瘧發作也라 此는 皆寒水上逆하야 心膽受刑之證이라 君相二火ㅣ 被剋하야 寒入下焦하야 侵凌相火하면 三焦則土陷木鬱하야 傳爲濡泄하고 或爲血泄하며 肛門生痔하고 陰中乃瘍하야 隱曲不利하며 二陰不便 互引陰股라 此는 皆寒水下流하야 三焦受刑之證也라
≪直解≫
泣은 音濇이라 否 批는 上聲이니 下同이라 囟은 顖으로 同이니 音信이라
太陽之勝은 寒氣勝也라 寒勝則凝凓且至 有非時之水冰이라 水寒氣勝하면 火熱受制라 故火類之羽蟲이 後時生化라 寒勝火鬱 則痔瘧乃發이라 痔與瘧은 皆寒勝火鬱之病也라 寒勝厥逆而入于胃 則內生心痛이라 心痛 胃脘當心而痛也라 寒入陰中 則陰中乃瘍이라 陰中乃瘍 則隱曲不利오 從陰中而互引陰股 則筋肉拘苛라 筋攣急曰拘오 肉暴痛曰苛라 內則血脈凝泣이오 外則絡滿色變이라 通評虛實論에 帝有經虛 絡滿之問이라 或爲血泄 血脈凝澁而下泄也라 皮膚否腫 絡脈色變 而外浮也라 皮膚否腫 則腹滿食減이라 或爲血泄 則熱反上行 則頭頂 顖頂 腦戶中皆痛이라 甚則目如脫이라 經脈論에 云 足太陽之脈은 病衝頭痛 目似脫 痔瘧 頭顖頂痛 若寒入下焦 決瀆有乖 則傳爲濡瀉라
≪節要≫
此는 寒水氣淫勝于上下 而爲民病如此라
≪講解≫
○ 太陽之勝
太陽은 太陽寒水가 主歲하는 해이다. 太陽之勝은 太陽이 主歲하는 해에는 寒氣가 偏勝하여 氣候가 寒冷하다는 것이다. 疾病方面에서는 腎病 寒病이 많다.
○ 凝凓且至 非時水氷 羽乃後化
‘凝凓’은 氣候가 嚴寒한 것이다. ‘非時’는 마땅히 寒冷할 때가 아닌 계절로서 겨울이 아닌 것이다. ‘羽’는 羽蟲으로 가리키는 것으로 炎熱한 生活環境을 좋아하는 動物이다. ‘後化’는 生長이 더디거나 緩慢하다는 것이다. 全體的인 뜻은 太陽이 主歲하는 해에는 氣候가 偏寒하여 한해의 氣候가 反常하게 되어 마땅히 더워야하는데도 춥고 여름에도 덥지 않으며, 심지어는 六月에도 서리가 내리는 反常氣候變化가 나타난다는 것이다. 一年의 氣候가 반상하므로 物候도 또한 따라서 反常하여 炎熱한 氣候에 生長하는 동물이 잘 生長하지 못한다는 것이다.
○ 痔瘧發
‘痔’는 痔瘡이다. ‘瘧’은 瘧疾이다. 痔瘡은 一般的으로 位置上으로는 肺, 大腸에 속하고, 性으로는 裏熱證에 속한다. 瘧疾은 一般的으로 위치상으로는 肝膽에 속하며 性으로는 濕熱證에 속한다. 여기서는 太陽이 主歲하는 해에는 氣候가 偏寒하여 人體가 쉽게 外感寒邪한다는 것이다. 寒邪가 肌表를 束하여 陽氣가 發散하지 못하고 속에서 鬱熱하게 되므로 臨床上 痔, 瘧 等의 裏熱病症이 많이 發生한다는 것이다. 高士宗注에서 이르기를 “寒勝火鬱 則痔瘧乃發 痔與瘧皆是寒勝火鬱之病也”라고 하였으니 바로 이러한 뜻이다.
○ 寒厥
厥은 氣血이 逆亂한 것이다. 臨床上으로 昏厥이나 四肢逆冷을 나타낸다. 傷寒論에서 이르기를 “凡厥者 陰陽氣不相順接 便爲厥 厥者 手足逆冷是也”라고 하였다. 厥證의 發生이 裏寒으로 인한 것을 寒厥이라고 한다. 여기서의 뜻은 太陽이 主歲하는 해에는 氣候가 偏寒하여 人體에서도 裏寒이 나타나고 臨床上으로도 昏厥이나 手足逆冷 등의 證狀을 나타낸다는 것이다.
○ 入胃則內生心痛 陰中乃瘍 隱曲不利 互引陰股 筋肉拘苛 血脈凝泣 絡滿色變 或爲血泄 皮膚否腫 腹滿食減
‘入胃’는 寒邪가 胃를 범한 것이다. ‘心痛’은 胸腹痛을 가리킨다. ‘陰中乃瘍’은 陰部潰瘍을 말한다. ‘隱曲不利’는 여기서 小便不利나 혹은 男子 陰痿 遺精 女子月經不調 등을 말한다. ‘陰股’는 大腿內側을 말한다. ‘互引陰股’는 陰部의 證狀이 大腿까지 땅긴다는 것이다. ‘拘’는 拘急이다. ‘苛’는 疼痛이다. 高士宗注에서는 “筋攣急曰拘 肉暴痛曰苛”라고 하였다. ‘血脈凝泣’은 血脈이 凝塞不通한 것이다. ‘絡滿色變’은 위 句節을 이어서 말한 것으로 血脈이 凝塞不通하여 血瘀가 되어 皮膚淺層의 血脈이 靑色으로 變한 것이다. ‘血泄’은 出血이다. ‘否’는 痞와 같다. ‘皮膚否腫’은 皮膚에 腫物이 생기는 것이다. ‘腹滿食減’은 腹部脹滿으로 食慾이 減退한 것이다. 이상의 心痛 腹滿食減 등은 脾胃에 속한다. ‘陰中乃瘍’, ‘隱曲不利’ 등은 肝膽에 속한다. 全體的인 뜻은 人體가 外感寒邪한 후에 ‘五臟六腑寒熱相移’로 인하여 臨床上에서도 各藏府의 疾病이 發生한다는 것이다. ≪素問·氣厥論≫, ≪素問·厥論≫에 根據하면 人體의 治病因素의 作用으로 인하여 氣血이 逆亂한 것이 모두 厥에 속하므로 上述한 各種證狀은 모두 厥이라고 부를 수 있다. 上述한 證狀을 寒厥의 뒤에 列擧한 것은 上述한 證狀이 모두 寒邪로 인한 것임을 뜻하는 것이다.
○ 熱反上行 頭項顖頂腦戶中 痛 目如脫
앞에서는 寒證을 가리킨 것이고, 여기서는 위 句節 ‘痔瘧發’을 이어서 말한 것으로 外寒內熱이나 寒鬱反熱證을 가리킨 것이다. ‘熱反上行’은 寒이 肌表를 束하여 陽氣가 外達하지 못하므로 頭面으로 上走한 것이다. 頭는 頭部를 말한다. 項은 項部를 말한다. ‘顖頂’은 頭頂 및 顖門部를 말한다. ‘腦戶’는 穴位이름으로 뒷머리에 있다. ‘頭項顖頂腦戶中痛’은 頭項部 疼痛이다. ‘目如脫’은 눈이 脹痛하여 빠질 듯한 것으로 여기서는 頭痛이 極烈함을 形容한 것이다.
○ 寒入下焦 傳爲濡瀉
‘寒入下焦’는 寒邪가 人體 橫膈膜아래의 藏器에 侵犯한 것이다. ‘濡瀉’는 泄瀉이다. 全體的인 뜻은 太陽이 主歲하는 해에는 氣候가 篇翰한데 만약 寒邪가 속으로 들어오면 臨床的으로 泄瀉 등의 裏寒證狀이 나타날 수 있다는 것이다. 上述한 것을 總括하면 人體가 寒邪를 感受하여 病이 된 후에는 裏寒證이 나타나는데 臨床上 上述한 心痛 陰陽 隱曲不利, 筋肉拘苛, 血泄, 痞腫, 腹滿, 濡泄 등의 各種裏寒證狀이 나타나며, 또한 寒이 外를 屬하고 熱이 裏에 鬱하여 臨床的으로 上述한 瘧이나 痔, 熱反上行 등의 各種火氣內鬱한 裏熱證狀이 나타난다는 것이다. 이는 비록 같이 寒에 感하여 病이 되었으나 臨床的으로는 寒熱의 表現이 다를 수 있음을 說明하는 것이다.
【考察】
‘凝凓且至 非時水氷 羽乃後化’는 太陽寒水之氣가 偏勝하여 나타나는 物候를 說明한 것이다. 羽蟲은 火에 속하는 動物이므로 水克火로 인하여 羽蟲이 잘 자라지 못하는 것이다.
‘隱曲不利’에 대하여 다른 注家들은 별다른 풀이가 없었으나 吳崑은 고개를 두는 것을 隱이라 하고 몸을 굽히는 것을 曲이라 하여 太陽之脈에 寒邪가 侵入하여 몸을 굽히거나 고개를 젖히지 못하는 것으로 풀이하였다. 그러나 方葯中은 여기서 男子의 小便不利나 陰痿 遺精, 혹은 女子의 月經不調를 가리키는 것으로 解釋하였다. ‘隱曲’이라는 表現은 素問에 여러군데 나오므로 이를 서로 비교할 필요가 있다고 사료된다. 素問에서 ‘隱曲’이라는 表現이 나오는 곳은 다음과 같다.
出 處 | 表 現 |
≪陰陽別論≫ | 曰 二陽之病發心脾 有不得隱曲 女子不月 三陰三陽俱搏 心腹滿 發盡不得隱曲 五日死 |
≪風論≫ | 腎風之狀 多汗惡風 面痝然浮腫 脊痛不能正立 其色炱 隱曲不利 診在肌上 其色黑 |
≪至眞要大論≫ | 太陰在泉 客勝則足痿下重 便溲不時 濕客下焦 發而濡瀉 及爲腫隱曲之疾 |
이러한 곳에서 각 注家들의 解釋을 정리하면 다음과 같다.
王氷 | 隱曲 謂隱蔽委曲之事也 夫腸胃發病하면 心脾受之 心受之則血不流 脾受之則味不化 血不流 故 女子不月 味不化 則男子少精 是以 隱蔽委曲之事不能爲也 隱曲 爲便瀉也 |
馬蒔 | 此病 由心脾所發耳 正以女子有不得隱曲之事 鬱之於心 故 心不能生血 血不能養脾 始焉胃有所受 脾不能運化 而繼則胃漸不能納受矣 故知胃病發於心脾也 及爲腫於隱曲之處也 |
張介賓 | 在下則不得隱曲 陰道不利也 |
張志聰 | 二陽病 則中焦之汁竭 無以奉心神而化赤 則血虛矣 水穀之精 脾無轉輸於五藏 則腎無所藏 而精虛矣 男子無精 有不得爲隱曲之事 在女子無血 則月事不得以時下矣 |
黃元御 | 脾藏營 是爲生血之原 心藏脈 是爲血行之路 心脾枯槁 前後失榮 則不得隱曲 (隱曲 不利) 二陰不便 |
吳崑 | 俯首爲隱 鞠躬爲曲 |
이상에서 살펴본 바와 같이 대부분의 注家들은 前陰과 後陰의 疾患으로 보았으나, 吳崑은 屈伸不利로 보았다. 前陰과 後陰의 疾患으로 본 의견은 대체적으로 王氷의 의견을 따른 것인데, 이에 몇가지 모순된 점이 있어 指摘하고자 한다. 위의 표에서 提示한 王氷의 의견은 ≪素問·陰陽別論≫에서 말한 “有不得隱曲 女子不月”에 대한 주이다. 原文에서는 ‘女子不月’만을 말하였는데 ‘男子少精’이라는 內容까지 포함시켰고, 原文에서는 ‘不得隱曲’해서 ‘女子不月’한다고 하여 여자가 不月하는 이유가 隱曲하지 못함에 있다고 하였으나 王氷注에서는 男子少精하기 때문에 隱曲하지 못하는 것이라 하였다. 또 ‘不得隱曲’에 ‘女子不月’이 포함되는 것이라면 原文에서 굳이 女子不月을 또 쓸 이유가 없는 것이다. ≪素問·上古天眞論≫에서 볼 수 있듯이 남자의 精과 여자의 月經은 모두 腎氣와 關聯한 것인데 女子不月은 心에 속하고 男子少精은 脾에 속한다는 것도 납득이 가지 않는 것이다. 한편 아래의 문장에서는 隱曲을 ‘便瀉’라고 하여 生殖機能과는 다른 의미로 解釋하였다. ≪春秋左氏傳≫의 “師慧過宋 朝私焉”에서 杜氏는 다음과 같이 주하고 있다. “私는 小便이라 便瀉謂之隱曲은 猶小便謂之私矣라”. 이에 따르면 不得隱曲과 女子不月은 서로 다른 疾病이다. 따라서 隱曲은 大小便을 말하는 것으로 王氷의 後者注가 맞는다고 볼 수 있다. 대부분의 注家들이 前陰과 後陰의 疾患으로 본 것은 一致하지만 生殖機能과는 關聯이 먼 것으로 보는 것이 옳다고 사료된다.
기타의 證狀에 대하여 대부분의 注家들은 太陽寒水之氣의 偏勝이나 水克火의 원리로 풀이하였다.
帝曰 治之는 奈何오[9] 岐伯이 曰
厥陰之勝은 治以甘淸하고 佐以苦辛하며 以酸瀉之하고[10]
少陰之勝은 治以辛寒하고 佐以苦鹹하며 以甘瀉之하고[11]
太陰之勝은 治以鹹熱하고 佐以辛甘하며 以苦瀉之하고[12]
少陽之勝은 治以辛寒하고 佐以甘鹹하며 以甘瀉之하고[13]
陽明之勝은 治以酸溫하고 佐以辛甘하며 以苦泄之하고[14]
太陽之勝은 治以甘熱하고 佐以辛酸하며 以鹹瀉之이니이다[15]
≪王注≫
[9~15] 六勝之至는 皆先歸其不勝己者之라 故로 不勝者를 當先瀉之하야 以通其道하고 次瀉所勝之氣하야 令其退釋也라 治諸勝而不瀉遣之 則勝氣浸盛 而內生諸病也라 新校正에 云 詳此爲治는 皆先瀉其不勝 而後瀉其來勝이어늘 獨太陽之勝은 治以甘熱爲異하니 疑甘字는 苦之誤也라 若云治以苦熱 則六勝之治ㅣ 皆一貫也라
≪馬注≫
[9~15] 然所以治之者는 亦惟以六勝之至하니 皆先以不勝者瀉之 而後瀉其來勝이라 故로 厥陰之勝은 治以甘淸 佐以苦辛하고 少陰之勝은 治以辛寒 佐以苦鹹하고 太陰之勝은 治以鹹熱 佐以辛甘하고 少陽之勝은 治以辛寒 佐以甘鹹하고 陽明之勝은 治以酸溫 佐以辛甘하고 太陽之勝은 治以甘熱 佐以辛酸하니 凡此는 皆以已所(不)勝者로 瀉之라 如厥陰에 治以甘淸은 則金能勝木之類니 庶勝氣不盛故耳라 又厥陰에 以酸瀉之하고 少陰에 以甘瀉之하고 太陰에 以苦瀉之하고 少陽에 以甘瀉之하고 陽明에 以苦泄之하고 太陽은 以鹹瀉之하니 凡此는 皆所以後瀉其往勝之本氣也라 新校正에 云 詳化爲治는 皆先瀉其不勝 而後瀉其來勝이어늘 獨太陽之勝은 治以甘熱爲異하니 疑甘字는 苦之誤也라 若云治以苦熱 則六勝之治ㅣ 皆一貫也라
≪吳注≫
[9~10] 木勝則土敗하니 治之以甘은 益土也오 治之以淸은 平木也오 佐以苦辛은 散風熱也라 木氣作實은 以酸寫之라
[11] 熱勝則乘金하니 治之以辛은 散熱也오 治之以寒은 平熱也오 佐以苦醎은 下熱也라 甘能緩火之急하니 乃所以寫之라
[12] 土勝則濕勝하니 治之以鹹은 潤下也오 治之以熱은 燥濕也오 佐以辛甘은 利土氣也라 濕土作實은 以苦寫之라
[13] 火勝乘金하니 治以辛寒者는 辛能散火오 寒能抑火也라 佐以甘鹹者는 甘緩火氣之急速이오 鹹耎火氣之燥實也라 復言以甘寫之는 重甘瀉也라
[14] 金勝則燥勝하니 治之以酸은 潤燥也오 治之以溫은 平金也오 佐以辛甘은 散淸也오 以苦寫之는 下燥實也라
[15] 太陽은 寒水也라 治之以甘은 益土以防水也오 治之以熱은 扶陽而散寒也라 佐之以辛 則甘不滯오 佐之以酸 則熱不燥라 寒氣入裏하야 變熱而作燥實 則用鹹以寫之라
≪類經≫
[9] 治六氣相勝이라
[10] 木勝土敗하니 治以甘淸은 甘益土 淸平木也라 佐以苦辛은 散風邪也라 以酸寫之은 木之正味니 其寫以酸也라
[11] 熱勝則乘金하니 治以辛寒은 散火也라 佐以苦鹹은 泄熱也라 以甘寫之는 火之正味니 其寫以甘也라
[12] 土勝則濕淫하니 治以鹹熱은 鹹能潤下 熱能燥濕也라 濕勝則土寒하니 佐以辛甘은 辛能溫土 甘能補土也라 以苦寫之는 土之正味니 其寫以苦也라
[13] 此는 與上少陰으로 治同이나 但佐有少異하니 蓋甘能寫火也라
[14] 燥金之勝하야 病在肺肝이라 治以酸溫은 潤燥煖肺也라 佐以辛甘은 寫肺補肝也라 以苦泄之는 苦從火化하야 能泄燥邪之實也라
[15] 水勝則火衰하니 治以甘熱은 甘益土以制水 熱扶陽以逐寒也라 佐以辛酸은 辛이 散寒邪之實하고 酸이 收心氣之傷也라 以鹹寫之은 水之正味니 其寫以鹹也라
≪張注≫
[9~15] 治諸勝氣는 寒者熱之 熱者寒之 溫者淸之 淸者溫之 散者收之 抑者散之 燥者潤之 急者緩之 堅者耎之 脆者堅之 衰者補之 强者瀉之니 各安其氣 則病氣衰去라 此는 治之大體也라
≪懸解≫
[9~15] 六氣相勝에 治法이 如此라
≪直解≫
[9] 六氣相勝에 治之奈何오
[10] 甘者는 土之味오 淸者는 金之氣라 土金相生하야 以治厥陰風木之勝이라 佐以苦辛者는 苦爲火味以生土요 辛爲金味以制木이니 所以助其甘淸也라 木性條達이오 酸主收斂이니 反其性而斂之則寫라 故以酸瀉之라
[11] 辛者는 金之味오 寒者는 水之氣라 金水相生하야 以治少陰火熱之勝이라 佐以苦鹹者는 苦雖火味나 其氣則寒이오 鹹爲水味니 所以助其辛寒也라 火性急速이니 反其性而緩之則寫라 故以甘寫之라
[12] 鹹者는 水之味오 熱者는 火之氣라 太陽土燥에 鹹以治之오 太陽土濕에 熱以治之라 佐以辛甘者는 土氣有餘에 辛以散之오 土氣不足에 甘以資之라 土性喜溫이니 反其性而寒之則寫오 土性喜潤이니 反其性而燥之則寫라 苦爲火味니 性燥而寒이라 故以苦寫之라 土位中央이니 灌漑四旁하야 氣貴和平이라 故其治佐ㅣ 如此라 下文陽明之勝에 亦言以苦寫之니 其義一也라
[13] 少陽之治는 與少陰으로 同이라 苦爲火味라 故로 不曰佐以苦鹹 而曰佐以甘鹹이라 甘爲土味 以生金하니 所以助其辛寒也라
[14] 酸爲木味오 溫爲火氣라 木火相生하야 以治陽明金氣之勝이라 陽明有燥金之氣오 有淸金之氣라 燥氣有餘 故로 佐辛以散之오 淸氣不足 故로 佐甘以滋之라 以苦泄之 而同于太陰也라 不曰寫而曰泄者는 以明寫之乃所以泄也라
[15] 苦는 舊本訛辛이어늘 今改라
甘爲土味오 熱爲火氣라 火土相生하야 以治太陽寒水之勝이라 佐以苦酸者는 木火相生하야 所以助其甘熱也라 水性善下하니 反其性而凝之則寫라 故以鹹寫之라
≪節要≫
此는 論三陰三陽主歲之氣ㅣ 淫勝而爲民病者에 宜以所勝之氣味平之라
≪講解≫
○ 厥陰之勝 治以甘淸 佐以苦辛 以酸瀉之
‘厥陰之勝’은 風氣가 偏勝한 것이다. ‘甘淸’은 味甘性凉한 藥物이다. ‘苦辛’은 苦寒한 藥物과 辛散한 藥物이다. ‘酸’은 酸收한 藥物이다. 이는 앞에서 기술한 “風淫於內는 治以辛凉하고 佐以苦하며 以甘緩之하고 以辛散之”, “風淫所勝은 平以辛凉하고 佐以苦甘하며 以甘緩之하고 以酸瀉之”라고 한 것과 基本的으로 같은 것이다.
○ 少陰之勝 治以辛寒 佐以苦鹹 以甘瀉之
‘少陰之勝’은 熱氣가 偏勝한 것이다. ‘辛寒’은 辛散寒凉한 藥物이다. ‘苦鹹’은 苦寒, 鹹寒한 藥物이다. ‘甘’은 甘寒한 藥物이다. 이는 前述한 “熱淫於內는 治以鹹寒하며 佐以甘苦하고 以酸收之하며 以苦發之” 및 “熱淫所勝은 平以鹹寒하고 佐以苦甘하면 以酸收之”라고 한 것과 基本的으로 일치한다. 指摘할 만한 것은 앞에서 말한 ‘熱氣偏勝’과 有關한 原文중에서는 辛散한 藥物 使用을 提起하지 않았는데, 여기서는 ‘治以辛寒’을 提示하였다는 문제이다. 그 뜻은 어디에 있는가? 우리는 이것이 앞에서 말한 ‘太陰之勝 火氣內鬱’ 및 ‘太陽之勝 熱反上行’ 등 外寒內熱의 熱氣偏勝에 대하여 말한 것이라 생각한다. 이러한 熱氣偏勝은 寒濕之邪가 外束하여 일어난 것이므로 治療上에서도 辛味로 外寒을 散하고, 寒으로 內熱을 淸해야 하는 것이다. 이것이 또한 ≪素問·生氣通天論≫중에 이른바 “體若燔炭 汗出而散”의 뜻이다.
○ 太陰之勝 治以鹹熱 佐以辛甘 以苦瀉之
‘太陰之勝’은 濕氣가 偏勝한 것이다. ‘鹹熱’은 鹹寒 辛熱한 藥物이다. ‘辛甘’은 辛散 甘溫한 藥物이다. ‘苦’는 苦寒하거나 苦溫한 藥物이다. 이는 앞에서 말한 “濕淫於內는 治以苦熱” 및 “濕淫所勝은 平以苦熱하고 佐以酸辛”의 뜻과 基本的으로 같은 것이다. 여기서 指摘할 만한 것은 앞에서 治濕과 有關한 글에는 鹹寒한 藥物使用은 없었는데, 여기서는 ‘治以鹹寒’을 提示하였다는 문제이다. 우리는 이것도 또한 앞에서의 ‘少陰之勝’중의 治法과 같은 것으로 ‘太陰之勝 火氣內鬱’의 情況에 대하여 말한 것으로 생각한다. “太陰之勝은 火氣內鬱하야 瘡瘍於中하고 流散於外하니 病在胠脇하고 甚則心痛하며 熱格頭痛하며 喉痺項强”이라고 하였으므로 治療上에서도 辛散, 甘溫 苦溫한 藥物을 써서 散濕, 燥濕하는 외에도 반드시 鹹寒한 藥物로 內鬱한 火氣를 治療해야 한다는 것으로 역시 表裏同治의 뜻에 속한다.
○ 少陽之勝 治以辛寒 佐以甘鹹 以甘瀉之
‘少陽之勝’은 火氣가 偏勝한 것이다. ‘辛寒’은 辛散, 寒凉한 藥物이다. ‘甘鹹’은 甘寒하거나 鹹寒한 藥物이다. 이는 앞에서 기술한 “火淫於內는 治以鹹冷하며 佐以苦辛하고 以酸收之하며 以苦發之” 및 “火淫所勝은 平以酸冷하고 佐以苦甘하며 以酸收之하며 以苦發之하며 以酸復之”라고 한 것과 基本的으로 같은 뜻이다. 그러나 여기서도 前述한 바와 같이 ‘治以辛寒’이라는 것을 提示하였다는 문제이다. 이는 앞에서 說明한 바와 같으므로 여기서는 생략한다.
○ 陽明之勝 治以酸溫 佐以辛甘 以苦泄之
‘陽明之勝’은 燥氣 凉氣가 偏勝한 것이다. ‘酸溫’은 酸收 溫熱한 藥物이다. ‘辛甘’은 辛散 甘溫한 약물이다. ‘苦’는 苦寒한 藥物이다. 이는 앞에서도 말한 “燥淫於內는 治以苦溫하며 佐以甘辛하며 以苦下之” 및 “燥淫所勝은 平以苦濕하고 佐以酸辛이니 以苦下之”라고 한 것과 基本的으로 같은 것이다.
○ 太陽之勝 治以甘熱 佐以辛酸 以鹹瀉之
‘太陽之勝’은 寒氣가 偏勝한 것이다. ‘甘熱’은 甘溫, 甘熱한 약물이다. ‘辛酸’은 辛散 酸收한 藥物이다. ‘鹹’은 鹹寒한 藥物이다. 이는 앞에서 말한 “寒淫於內는 治以甘熱하며 佐以苦辛하고 以鹹瀉之” 및 “寒淫所勝은 平以辛熱하고 佐以甘苦하니 以鹹瀉之”라고 한 것과 基本的으로 같은 뜻이다.
【考察】
본 節은 六氣가 偏勝했을 때의 治法을 說明한 것이다. 여기에서도 “治以○○ 佐以○○ 以○瀉之”의 형식을 취하고 있어, 앞서 說明한 司天, 在泉의 治法과 基本的으로 같은 형식이다.
각 注家들은 앞에서의 治法을 說明할 때는 五行과는 맞지않게 臨機應變式으로 解釋한 반면, 본 節에서는 五行의 규칙을 이용하여 이러한 治法을 說明하려고 하였다. 이를 理解하기 위하여 위에서 말한 治法을 표로 정리하여 보면 아래와 같다.
六氣之勝 | 治以 | 佐以 | 瀉之 |
厥陰風木 | 甘(土)淸 | 苦辛 | 酸 |
少陰君火 | 辛(金)寒 | 苦鹹 | 甘 |
太陰濕土 | 鹹(水)熱 | 辛甘 | 苦 |
少陽相火 | 辛(金)寒 | 甘鹹 | 甘 |
陽明燥金 | 酸(木)溫 | 辛甘 | 苦 |
太陽寒水 | 甘(土)熱 | 辛酸 | 鹹 |
이러한 治法의 규칙에 대하여 王氷은 六氣가 勝하면 먼저 不勝己者에게 가므로 不勝者를 먼저 瀉해서 通其道하는 것이라 하였다. 예를 들어 厥陰風木이 勝하게 되면 不勝己者인 土에게 전달되므로 먼저 土를 瀉하기 위하여 土에 속하는 甘味를 使用하는 것이다. 또 그런 다음에는 所勝之氣를 瀉해서 물러가게 하는 것이라 하였으니 木에 속하는 酸味를 使用하는 것이다. 따라서 王氷의 注에 나오는 不勝者는 我不勝者가 아니고 不勝己者로 解釋해야 한다. 이러한 方法을 바탕으로 ‘治以○○’을 살펴보면 모두가 五行의 相克관계로 說明이 되는데, 太陽寒水만큼은 이와 맞지 않는다. 王氷의 解釋에 따르면 太陽寒水가 偏勝하면 水가 克하는 火로 그 所勝之氣가 옮겨져서 火에 속하는 苦味를 써야 마땅하게 된다. 이러한 이유로 ≪新校正≫에서는 여기서의 ‘甘’字를 ‘苦’字의 誤字로 보고 있다.
馬蒔도 王氷의 의견과 基本的으로 같은 說明을 하고 있으나 王氷과 마찬가지로 ‘佐以○○’에 대한 說明은 부족하다. 그는 “先以不勝者瀉之 而後瀉其來勝”이라 하였는데, 이는 王氷注에서 따온 듯하다. 여기서 ‘先以不勝者瀉之’라 함은 ‘治以○○’을 說明하는 것으로 보여지는데, ‘後瀉其來勝’이 ‘佐以○○’을 說明하는 것인지, ‘以○瀉之’를 說明하는 것인지가 분명치 않다. 王氷注에서는 佐에 대하여 뚜렷하게 說明하지 않았고, ‘以○瀉之’에서의 味가 그 五行屬性상 所勝之氣와 一致한다는 점을 감안할 때 이는 ‘以○瀉之’를 說明하는 것으로 보여진다. 그렇다면 ‘其來勝’이라 함은 所勝之氣를 말하는 것이다. 그러나 馬蒔는 뒤에서 “故로 厥陰之勝은 治以甘淸 佐以苦辛하고 少陰之勝은 ······”이라고 하여 마치 ‘後瀉其來勝’이 ‘佐以○○’를 說明하는 것처럼 解釋하였다. 또 馬蒔는 厥陰에 ‘治以甘淸’하는 것이 ‘金能勝木之類’라고 하였는데, 甘味를 쓰는 것이 金勝木과 무슨 연관이 있는지 납득이 가지 않는다. 王氷注에 따르자면 마땅히 木克土로 說明했어야 옳다고 사료된다. 한편 馬蒔도 역시 ≪新校正≫의 의견에 따라 甘味를 苦味의 잘못으로 보고 있다.
吳崑과 張介賓은 ‘佐以○○’에 대하여 처음으로 明確한 의견을 提示하였는데, 이를 정리하면 아래 표와 같다.
六氣之勝 | 佐以 | 目的 |
厥陰風木 | 苦辛 | 散風熱 |
少陰君火 | 苦鹹 | 下熱 |
太陰濕土 | 辛甘 | 利土氣 |
少陽相火 | 甘鹹 | 甘緩火氣之急速 鹹軟火氣之燥實 |
陽明燥金 | 辛甘 | 散淸 |
太陽寒水 | 辛酸 | 甘不滯 熱不燥 |
그러나 吳崑과 張介賓은 太陽寒水之氣가 偏勝함에 甘味를 쓰는 것은 益土하여 防水하려는 것이라고 하여 ≪新校正≫의 것과는 다른 뜻을 보였다. 다른 味를 說明할 때도 五行의 相克關系를 바탕으로 하지 않고 각 氣味의 효능을 일일이 說明하였다.
高世栻도 吳崑이나 張介賓과 마찬가지로 각 氣味의 효능을 일일이 說明하였으며, 五行의 槪念을 포함시켰다. 太陽寒水에서는 ≪新校正≫의 의견에 따라 苦味로 解釋하였다.
'≪素問·至眞要大論≫에 대한 연구' 카테고리의 다른 글
≪素問·至眞要大論≫에 대한 硏究(014) (0) | 2025.01.16 |
---|---|
≪素問·至眞要大論≫에 대한 硏究(012) (0) | 2025.01.14 |
≪素問·至眞要大論≫에 대한 硏究(011) (0) | 2025.01.13 |
≪素問·至眞要大論≫에 대한 硏究(010) (0) | 2025.01.12 |
≪素問·至眞要大論≫에 대한 硏究(009) (0) | 2025.01.11 |