<선호동의보감>

<선호동의보감/내경편/권1/身形/養性延年藥餌>斑龍丸

동원당 2024. 9. 25. 12:00
728x90
반응형

[斑龍丸]常服하면 延年益壽니라

상복하면 수명이 연장된다.

鹿角膠 鹿角霜 兎絲子 栢子仁 熟地黃各八兩 白茯苓 破故紙各四兩

右磨爲細末하고 酒煮米糊和丸이라 或以鹿角膠入好酒 烊化하야 和丸梧子大薑鹽湯下五十丸이라 昔蜀中有一老人貨此藥於市할새 自云壽三百八十歲矣每歌曰 尾閭不禁滄海竭하니 九轉金丹都謾說이라 惟有斑龍頂上珠하니 能補玉堂關下이라 有學其道者傳得此方하니 彼老人化爲白鶴飛去하야 不知所終이라<正傳>

위 약물을 곱게 가루로 만들어 술에 달인 풀로 환약을 만든다. 혹은 녹각교를 좋은 술에 넣고 끓여 오자대 만하게 환약을 만든다. 강염탕에 50환을 먹는다. 옛날 촉땅에 어떤 노인이 이 약을 시장에서 파는데 380세라고 말하였다. 매번 노래하기를, 미려(尾閭)를 금하지 않으면 창해(滄海)가 마르니, 구전금단(九轉金丹)이 모두 허황된 말이다. 오직 반룡(斑龍)의 이마 위에 구슬이 있으니 옥당(玉堂)과 관하(關下)의 혈()을 돕는다. 그 도를 배운 자가 이 처방을 전해 받았다. 그 노인은 백학(白鶴)이 되어 날아가 종적을 알 수 없다.(의학정전)

*斑龍丸(靑囊集方) 治眞陰虛損 老人虛人常服 延年益壽라 鹿角膠(炒成珠子) 鹿角霜 菟絲子(酒浸硏細) 柏子仁(取仁洗淨) 熟地黃(各半斤) 白茯苓 補骨脂(各四兩) 上磨爲細末 酒煮米糊爲丸 或以鹿角膠 入好酒烊化爲丸 如梧桐子大 每服五十丸 空心薑鹽湯下라 昔蜀中 有一老人貨此藥于市 自云壽三百八十歲矣 每歌曰 尾閭不禁滄海竭 九轉金丹都謾說 惟有斑龍頂上珠 能補玉堂關下 當時有學其道者 傳得此方이라(≪醫學正傳≫)

*班龍丸(治眞陰虛 及老人虛人 常服延年益壽)

鹿角膠(炒成珠) 鹿角霜 菟絲子(酒浸研細) 柏子仁 熟地黃(各半斤) 白茯苓 補骨脂(各四兩)

上爲細末 酒煮米糊爲丸 或以鹿角膠入好酒溶化爲丸 如梧桐子大 每服五十丸 空心姜鹽湯下 昔蜀中有一老人 貨此藥於市 自云壽三百八十歲矣 每歌曰 尾閭不禁滄海竭 九轉金丹都謾說 惟有班龍頂上珠 能補玉堂關下 當時有學其道者 傳得此方 彼老人化爲白鶴飛去 不知其終(≪松涯醫徑≫)

*時珍曰 按컨대 澹寮方에 云 昔西蜀藥市中에 嘗有一道人이 貨斑龍丸한대 一名茸珠丹이라 每大醉高歌曰 尾閭不禁滄海竭이니 九轉靈丹都漫說이라 惟有斑龍頂上珠하면 能補玉堂關下이라 朝野遍傳之라 其方은 蓋用鹿茸 鹿角膠 鹿角霜也라 又戴原禮 證治要訣에 治頭眩暈하고 甚則屋轉眼黑하며 或如物飛하고 或見一爲二에 用茸珠丹하면 甚效라 或用鹿茸半兩을 無灰酒三盞에 煎一盞하야 入麝香少許하고 溫服하면 亦效라 云茸生於頭하니 類之相從也니라(≪本草綱目≫)

*茸珠丹(一名斑龍丸) 昔西蜀藥市中 常有黑髮朱顔道人 每大醉高歌厲聲曰 尾閭(袖珍方龍閭)不禁滄溟竭 九轉靈丹都謾說 惟有斑龍頂上珠 能補玉堂關下 卽貨此藥也라 朝野徧傳 多不能得其眞方이라 鹿茸(去皮毛 切片 酥炙 無酥則用濁酒炙 一兩) 鹿角膠(炒珠子 一兩) 鹿角霜(一兩) 陽起石(煆 酒淬 一兩) 大附子(炮 去皮臍 八錢 南北經驗方一兩) 當歸(去蘆 尾 八錢) 地黃(九蒸九焙 八錢) 辰砂(別硏 半錢) 肉蓯蓉(一兩) 酸棗仁(去殼 搗成膏 一兩) 柏子仁(去殼 同酸棗仁搗膏 一兩) 黃芪(蜜炙 一兩) 右爲細末 酒炙糊爲丸 如梧桐子大 每服五十丸 空心 溫酒鹽湯下 卽食少糕粥壓之라(醫方大成 集成 經驗方 袖珍方 永類鈴方 用乾物壓之爲妙)(≪醫方類聚≫)

*󰡔靑囊󰡕仙傳斑龍丸 一二八 壯精神 除百病 養氣血 補百損 老人虛人常服 延年益壽라 昔蜀中有道士酣歌酒肆曰 尾閭不禁滄海竭 九轉金丹都慢說 惟有斑龍頂上珠 能補玉堂關下이라 眞人仲源索方傳世라 鹿角膠 鹿角霜 栢子仁 菟絲子(製) 熱地黃(各八兩) 白茯苓 補骨脂(各四兩) 右將膠先溶化 量入無灰酒打糊丸 桐子大 每服六七十丸 空心淡鹽湯或酒任下라(≪景岳全書≫)

728x90
반응형