<선호상한론>확장판

<선호상한론>확장판 27조문(桂枝二越婢一湯方)

동원당 2024. 8. 1. 09:00
728x90
반응형

桂枝二越婢一湯方

桂枝去皮 芍藥 麻黃 甘草各十八銖 炙 大棗四枚 擘 生薑一兩二銖 切 石膏二十四銖 碎 綿裹

上七味以水五升으로 煮麻黃一二沸하야 去上沫하고 內諸藥하야 煮取二升하야 去滓하고 溫服一升이라 本云 當裁爲越婢湯 桂枝湯하야 合之飮一升이어늘 今合爲一方이니 桂枝湯二分 越婢湯一分이라

7가지를 5되의 물로 마황을 달여 12번 끓으면 위에 있는 거품을 없애고 나머지 약물을 넣고 달여 2되를 취해서 찌꺼기는 버리고 1되를 따뜻하게 복용한다. 본래는 월비탕과 계지탕을 합하여 1되를 마신다고 되어 있는데 지금은 하나의 방으로 하였으니 계지탕이 2푼이고 월비탕이 1푼이다.

爲十二經之主治水穀하야 爲卑藏若婢內經曰 脾主爲胃行其津液이라하니라 是湯所以謂之越婢者以發越脾氣하야 通行津液이라 外臺方一名越脾湯卽此義也(注解傷寒論)

此湯與各半으로 證治相類方亦相類但彼以不得小汗而面熱身癢이라 減小桂枝湯之制而加麻黃杏仁이오 以胃熱無津而不能作汗이라 減小大靑龍之制하고 去杏仁而加石膏以杏仁下氣走表하야 非無津者所宜石膏辛凉化熱하니 正胃熱者所喜爾(傷寒纘論·正方·桂枝二越婢一湯)

成注云 胃爲十二經之主脾治水穀爲卑藏若婢內經曰 脾主爲胃行其津液이라하니라 是湯所以謂之越婢者以發越脾氣하야 通行津液이라 外臺方一名越脾湯卽此義也라하니라 內臺方議問云 湯名越婢其義何取答曰 婢卽脾也歲久傳寫之誤經注雖云脾爲卑藏이오 卑者若婢非成無己之語乃後人穿鑿强注之耳所謂越婢湯者以石膏麻黃甘草發越脾之正氣하야 以通行津液하고 且散虛邪之留滯於經而不去者因脈微弱無陽 而不敢大汗者之所設也琥按컨대 上條論旣云 此無陽也 不可發汗이어늘 而湯中復用麻黃하니 殊覺不解又按컨대 內臺方議云 此方卽上麻黃桂枝之合方이오 減杏人加石膏謂杏人能發汗 石膏能去虛熱이라 愚謂彼議石膏之去熱 故加之猶可어니와 議杏人之發汗故去之則非夫麻黃之發汗豈不更甚於杏人 而獨留之乎吾恐卽用二分之桂枝終是發汗之劑어늘 若云和解吾不信矣或云石膏解肌하고 又能制麻黃而發越脾氣하며 且不使之汗出이라하니 亦非正解愚反復思之 而知不可發汗四字當是不可大發汗이니 因其人脈微弱無陽 而津液少耳此方比上小發汗之方하야 更輕이라(傷寒論辨症廣注)

桂枝二越婢一此亦風寒兩傷營衛之劑也名曰桂枝二越婢一湯者煮成桂枝全湯而用其十分之二하고 又煮越婢全湯而用其十分之一也今雖以兩方合爲一劑而考其分兩컨대 如桂枝芍藥之各三兩止存其十八銖是三兩而存七錢半이니 比之全湯하야 亦止用其十之二也越婢之麻黃六兩止用十八銖亦七錢半也石膏八兩止用二十四銖乃一兩也較之全湯하야 亦止用其十之一耳其甘草 生薑 大棗兩方皆同하니 亦仿佛其分兩而已所以謂之桂枝二越婢一湯이라 이나 越婢之名成氏以爲能發越脾氣 引外臺方名曰越脾湯이라하니 謬也此爲太陽治表之藥이어늘 與脾臟으로 何涉 而有此名邪方氏謂越逾也女子之卑也女子陰也少也라하니 謂少陰之脈微弱爲無陽이니 難於發汗이라 方用越婢者寓發於不發之中也喻氏亦取其說하야 謂石膏之辛凉以兼解其寒이니 其柔緩之性比之女婢猶爲過之用之라도 可無恐矣라하야늘 愚竊謂未必然也想仲景當時或以此治越人之婢而得效하야 遂以名方亦未可知但亦不必深求況立名之義無大關系當存疑而置之弗論可也언정 奚用强解乎(傷寒溯源集)

麻黃湯原方加薑 棗 石膏名大靑龍湯이오 加白芍藥名曰各半湯이라 今此方又以桂枝湯輕劑加石膏制辛溫하고 白芍藥斂陰血이니 此從輕化輕이라 曰越婢形容不跋扈(傷寒大白·卷一·發熱)

컨대 桂枝麻黃各半湯 桂枝二麻黃一湯 桂枝二越婢一湯三方並兩方合用이니 乃古之所謂復方也細審其制컨대 桂枝麻黃各半湯助正之力侔於散邪桂枝二麻黃一湯則助正之力多 而散邪之力少하니 於法爲較和矣其桂枝二越婢一湯本無熱證而加石膏者以其人無陽하고 津液不足하야 不勝桂枝之任이라 加甘寒於內하야 少變辛溫之性하고 且滋津液之用 而其方制之小하야 示微發於不發之中이니 則三方如一方也桂枝湯不特發散邪氣亦能補助正氣以其方甘酸辛合用하야 具生陽化陰之妙與麻黃合劑則能盡麻黃之力 而並去其悍이오 與石膏同用하면 則能資石膏之益 而不撓乎權이니 是雖麻石並行 而實以桂枝爲主蓋非滋養營衛則無以爲發汗散邪之地耳凡正氣不足 邪氣亦微 而仍須得汗而解者宜於此三方取則焉이라 後人不能盡桂枝之用 而求之人參歸地之屬하니 立意則同이나 而用藥懸殊矣니라(傷寒貫珠集)

此方卽大靑龍湯以芍藥易杏仁也名雖越婢輔桂枝實則大靑龍湯之變制也去杏仁惡其從陽而辛散이오 用芍藥以其走陰而酸收以此易彼 裁而用之 則主治不同矣以桂枝二主之 則不發汗可知越婢一者乃麻黃石膏二物이니 不過取其辛凉之性하야 佐桂枝二以和表而淸肌熱이니 則是寓微汗於不發之中亦可識也非若大靑龍湯以石膏佐麻黃 而爲發汗驅肌熱之重劑也(醫宗金鑑)

桂枝二麻黃一湯治形如瘧 日再發者 汗出必解 而無熱多寒少不用石膏之凉也桂枝麻黃各半湯治如瘧狀 熱多寒少 而不用石膏 更倍麻黃者以其面有怫鬱熱色 身有皮膚作癢이니 是知熱不向裏而向表令得小汗하야 以順其勢亦不用石膏之凉裏也桂枝二越婢一湯治發熱惡寒 熱多寒少 而用石膏者以其表邪寒少肌裏熱多用石膏之凉이오 佐麻桂以和榮衛非發榮衛也今人一見麻桂不問輕重하며 亦不問溫覆與不溫覆 取汗與不取汗하고 總不敢用하나니 皆因未究仲景之旨麻黃 桂枝只是榮衛之藥이니 若重劑溫覆取汗 則爲發榮衛之藥이오 輕劑不溫覆取汗 則爲和榮衛之方也니라(醫宗金鑑)

吳人駒曰 發散表邪皆以石膏同用者蓋石膏其性寒하야 寒能勝熱하고 其味薄하야 薄能走表하니 非若芩連之輩性寒味苦而厚하야 不能升達也니라(醫宗金鑑)

煮麻黃上玉函 千金翼有先字玉函 成本作方이라 玉函煎法二婢字並作脾컨대 一云起脾湯見外臺肉極門이라(傷寒論輯義)

컨대 越婢未審何義成氏引外臺하야 爲發越脾氣似穩當이라 續醫說引趙良仁金匱衍義하야 駁成注이나 其說與成으로 이라 方氏喻氏以婢女之義爲解亦未太允이오 至錢氏云以此治越人之婢而得效杜撰甚矣(傷寒論輯義)

728x90
반응형